< Второзаконие 14 >
1 Вы сыны Господа Бога вашего; не делайте нарезов на теле вашем и не выстригайте волос над глазами вашими по умершем;
You are the children of the Lord your God. Don't mutilate yourselves or shave your forehead like pagans do when they mourn the dead,
2 ибо ты народ святой у Господа Бога твоего, и тебя избрал Господь, чтобы ты был собственным Его народом из всех народов, которые на земле.
because you are a holy people who belong to the Lord your God. The Lord chose you as his special people out of all the nations on earth.
3 Не ешь никакой мерзости.
You must not eat anything repulsive.
4 Вот скот, который вам можно есть: волы, овцы, козы,
These are the animals that you are allowed to eat: cattle, sheep, goats,
5 олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард.
deer, gazelles, wild goats, antelopes, and mountain sheep.
6 Всякий скот, у которого раздвоены копыта и на обоих копытах глубокий разрез, и который скот жует жвачку, тот ешьте;
You can eat any animal that both has a divided hoof and also chews the cud.
7 только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта с глубоким разрезом: верблюда, зайца и тушканчика, потому что, хотя они жуют жвачку, но копыта у них не раздвоены: нечисты они для вас;
But you are not allowed to eat those that either chew the cud or have a divided hoof. This includes: camels, rabbits, and rock hyraxes. Even though they chew the cud, they don't have a divided hoof. You must treat them as unclean.
8 и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены, но не жует жвачки: нечиста она для вас; не ешьте мяса их, и к трупам их не прикасайтесь.
The same applies to the pig. Even though it has a divided hoof, it does not chew the cud. So you must treat it as unclean. You must not eat its meat or touch its dead body.
9 Из всех животных, которые в воде, ешьте всех, у которых есть перья и чешуя;
When it comes to creatures that live in the water, you are allowed to eat anything that has fins and scales.
10 а всех тех, у которых нет перьев и чешуи, не ешьте: нечисто это для вас.
But you must not eat anything that does not have fins and scales. You must treat them as unclean.
11 Всякую птицу чистую ешьте;
You are allowed to eat any clean bird.
12 но сих не должно вам есть из них: орла, грифа и морского орла,
But you must not eat the following: eagle, griffon vulture, bearded vulture,
13 и коршуна, и сокола, и кречета с породою их,
buzzard, kites, any kind of falcon,
14 и всякого ворона с породою его,
any member of the crow family,
15 и страуса, и совы, и чайки, и ястреба с породою его,
tawny owl, long-eared owl, gulls, any kind of hawk,
16 и филина, и ибиса, и лебедя,
little owl, eagle owl, barn owl,
17 и пеликана, и сипа, и рыболова,
desert owl, Egyptian vulture, fish owl,
18 и цапли, и зуя с породою его, и удода, и нетопыря.
storks, any kind of heron, hoopoe, or bats.
19 Все крылатые пресмыкающиеся нечисты для вас, не ешьте их.
All insects that fly are unclean to you; you must not eat them.
20 Всякую птицу чистую ешьте.
But you are allowed to eat any clean animal that has wings.
21 Не ешьте никакой мертвечины; иноземцу, который случится в жилищах твоих, отдай ее, он пусть ест ее, или продай ему, ибо ты народ святой у Господа Бога твоего. Не вари козленка в молоке матери его.
You must not eat any animal that dies. You can give it to a foreigner in your town, and they can eat it, or you can sell it to a foreigner. You, however, are a holy people who belong to the Lord your God. Don't cook a young goat in its mother's milk.
22 Отделяй десятину от всего произведения семян твоих, которое приходит с поля твоего каждогодно,
Make sure you pay a tithe of every crop grown each year in your fields.
23 и ешь пред Господом, Богом твоим, на том месте, которое изберет Он, чтобы пребывать имени Его там; приноси десятину хлеба твоего, вина твоего и елея твоего, и первенцев крупного скота твоего и мелкого скота твоего, дабы ты научился бояться Господа, Бога твоего, во все дни.
You are to eat a tenth of your grain, new wine, and olive oil, and the firstborn of your herds and flocks, in the presence of the Lord your God at the place he will choose to live with you, so that you will learn to always respect the Lord your God.
24 Если же длинна будет для тебя дорога, так что ты не можешь нести сего, потому что далеко от тебя то место, которое изберет Господь, Бог твой, чтоб положить там имя Свое, и Господь, Бог твой, благословил тебя,
However, if it's too far to carry all the tithe that the Lord your God has blessed you with, because the place where the Lord your God will choose to live with you is too distant,
25 то променяй это на серебро и возьми серебро в руку твою и приходи на место, которое изберет Господь, Бог твой;
then you can exchange it for money, take the money with you and go to the place the Lord your God will choose.
26 и покупай на серебро сие всего, чего пожелает душа твоя, волов, овец, вина, сикера и всего, чего потребует от тебя душа твоя; и ешь там пред Господом, Богом твоим, и веселись ты и семейство твое.
Then you can spend the money on anything you like—cattle, sheep, wine, alcoholic drink, or anything else you want. Then you can have a feast there in the presence of the Lord your God and celebrate with your family.
27 И левита, который в жилищах твоих, не оставь, ибо нет ему части и удела с тобою.
Don't forget to take care of the Levites in your town, because they don't have any share in the allotment of land.
28 По прошествии же трех лет отделяй все десятины произведений твоих в тот год и клади сие в жилищах твоих;
At the end of every third year, collect a tenth of all your produce for that year and store it in your town.
29 и пусть придет левит, ибо ему нет части и удела с тобою, и пришелец, и сирота, и вдова, которые находятся в жилищах твоих, и пусть едят и насыщаются, дабы благословил тебя Господь, Бог твой, во всяком деле рук твоих, которое ты будешь делать.
This way the Levites (who don't have any share in the allotment of land), the foreigners, the orphans, and the widows in your town will be provided with what they need. The Lord your God will bless you in everything you do.