< 3-e Иоанна 1 >

1 Старец - возлюбленному Гаию, которого я люблю по истине.
ప్రాచీనో ఽహం సత్యమతాద్ యస్మిన్ ప్రీయే తం ప్రియతమం గాయం ప్రతి పత్రం లిఖామి|
2 Возлюбленный! Молюсь, чтобы ты здравствовал и преуспевал во всем, как преуспевает душа твоя.
హే ప్రియ, తవాత్మా యాదృక్ శుభాన్వితస్తాదృక్ సర్వ్వవిషయే తవ శుభం స్వాస్థ్యఞ్చ భూయాత్|
3 Ибо я весьма обрадовался, когда пришли братия и засвидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине.
భ్రాతృభిరాగత్య తవ సత్యమతస్యార్థతస్త్వం కీదృక్ సత్యమతమాచరస్యేతస్య సాక్ష్యే దత్తే మమ మహానన్దో జాతః|
4 Для меня нет большей радости, как слышать, что дети мои ходят в истине.
మమ సన్తానాః సత్యమతమాచరన్తీతివార్త్తాతో మమ య ఆనన్దో జాయతే తతో మహత్తరో నాస్తి|
5 Возлюбленный! Ты как верный поступаешь в том, что делаешь для братьев и для странников.
హే ప్రియ, భ్రాతృన్ ప్రతి విశేషతస్తాన్ విదేశినో భృతృన్ ప్రతి త్వయా యద్యత్ కృతం తత్ సర్వ్వం విశ్వాసినో యోగ్యం|
6 Они засвидетельствовали перед церковью о твоей любви. Ты хорошо поступишь, если отпустишь их, как должно ради Бога,
తే చ సమితేః సాక్షాత్ తవ ప్రమ్నః ప్రమాణం దత్తవన్తః, అపరమ్ ఈశ్వరయోగ్యరూపేణ తాన్ ప్రస్థాపయతా త్వయా సత్కర్మ్మ కారిష్యతే|
7 ибо они ради имени Его пошли, не взяв ничего от язычников.
యతస్తే తస్య నామ్నా యాత్రాం విధాయ భిన్నజాతీయేభ్యః కిమపి న గృహీతవన్తః|
8 Итак мы должны принимать таковых, чтобы сделаться споспешниками истине.
తస్మాద్ వయం యత్ సత్యమతస్య సహాయా భవేమ తదర్థమేతాదృశా లోకా అస్మాభిరనుగ్రహీతవ్యాః|
9 Я писал церкви; но любящий первенствовать у них Диотреф не принимает нас.
సమితిం ప్రత్యహం పత్రం లిఖితవాన్ కిన్తు తేషాం మధ్యే యో దియత్రిఫిః ప్రధానాయతే సో ఽస్మాన్ న గృహ్లాతి|
10 Посему если я приду, то напомню о делах, которые он делает, понося нас злыми словами и не довольствуясь тем, и сам не принимает братьев, и запрещает желающим, и изгоняет из церкви.
అతో ఽహం యదోపస్థాస్యామి తదా తేన యద్యత్ క్రియతే తత్ సర్వ్వం తం స్మారయిష్యామి, యతః స దుర్వ్వాక్యైరస్మాన్ అపవదతి, తేనాపి తృప్తిం న గత్వా స్వయమపి భ్రాతృన్ నానుగృహ్లాతి యే చానుగ్రహీతుమిచ్ఛన్తి తాన్ సమితితో ఽపి బహిష్కరోతి|
11 Возлюбленный! Не подражай злу, но добру. Кто делает добро, тот от Бога; а делающий зло не видел Бога.
హే ప్రియ, త్వయా దుష్కర్మ్మ నానుక్రియతాం కిన్తు సత్కర్మ్మైవ| యః సత్కర్మ్మాచారీ స ఈశ్వరాత్ జాతః, యో దుష్కర్మ్మాచారీ స ఈశ్వరం న దృష్టవాన్|
12 О Димитрии засвидетельствовано всеми и самою истиною; свидетельствуем также и мы, и вы знаете, что свидетельство наше истинно.
దీమీత్రియస్య పక్షే సర్వ్వైః సాక్ష్యమ్ అదాయి విశేషతః సత్యమతేనాపి, వయమపి తత్పక్షే సాక్ష్యం దద్మః, అస్మాకఞ్చ సాక్ష్యం సత్యమేవేతి యూయం జానీథ|
13 Многое имел я писать; но не хочу писать к тебе чернилами и тростью,
త్వాం ప్రతి మయా బహూని లేఖితవ్యాని కిన్తు మసీలేఖనీభ్యాం లేఖితుం నేచ్ఛామి|
14 а надеюсь скоро увидеть тебя и поговорить устами к устам. Мир тебе. Приветствуют тебя друзья; приветствуй друзей поименно. Аминь.
అచిరేణ త్వాం ద్రక్ష్యామీతి మమ ప్రత్యాశాస్తే తదావాం సమ్ముఖీభూయ పరస్పరం సమ్భాషిష్యావహే| తవ శాన్తి ర్భూయాత్| అస్మాకం మిత్రాణి త్వాం నమస్కారం జ్ఞాపయన్తి త్వమప్యేకైకస్య నామ ప్రోచ్య మిత్రేభ్యో నమస్కురు| ఇతి|

< 3-e Иоанна 1 >