< 2-е Тимофею 2 >

1 Итак укрепляйся, сын мой, в благодати Христом Иисусом,
So then, my son, grow strong in the grace of Christ Jesus.
2 и что слышал от меня при многих свидетелях, то передай верным людям, которые были бы способны и других научить.
Take what you heard me say in front of many witnesses and share it with those who are trustworthy, who then can teach others as well.
3 Итак переноси страдания, как добрый воин Иисуса Христа.
Suffer together with me like a good soldier of Christ Jesus.
4 Никакой воин не связывает себя делами житейскими, чтобы угодить военачальнику.
A soldier on active duty doesn't get caught up in the business of everyday life. He wants to please the one who enlisted him.
5 Если же кто и подвизается, не увенчивается, если незаконно будет подвизаться.
Similarly athletes who compete in the games don't win a prize if they don't keep to the rules.
6 Трудящемуся земледельцу первому должно вкусить от плодов.
The farmer that does all the hard work should be the first to benefit from the crop.
7 Разумей, что я говорю. Да даст тебе Господь разумение во всем.
Think about what I'm telling you. The Lord will help you to understand all this.
8 Помни Господа Иисуса Христа от семени Давидова, воскресшего из мертвых, по благовествованию моему,
Focus your mind on Jesus Christ, a descendant of David, who was raised from the dead. This is my good news,
9 за которое я страдаю даже до уз, как злодей; но для слова Божия нет уз.
and I'm suffering imprisonment because of it as if I were a criminal—but the word of God is not imprisoned.
10 Посему я все терплю ради избранных, дабы и они получили спасение во Христе Иисусе с вечною славою. (aiōnios g166)
Despite all this I'm willing to keep on going for the sake of God's people so that they may gain the salvation of Christ Jesus that is eternal glory. (aiōnios g166)
11 Верно слово: если мы с Ним умерли, то с Ним и оживем;
This is a trustworthy saying: “If we died with him, we will also live with him;
12 если терпим, то с Ним и царствовать будем; если отречемся, и Он отречется от нас;
if we keep going, we will also reign with him; if we deny him, he will also deny us.
13 если мы неверны, Он пребывает верен, ибо Себя отречься не может.
If we are not trustworthy, he is still trustworthy, for he cannot be untrue to himself.”
14 Сие напоминай, заклиная пред Господом не вступать в словопрения, что нимало не служит к пользе, а к расстройству слушающих.
This is what you should remind people about, telling them before God that they shouldn't have meaningless arguments over words. To do this only harms those who listen.
15 Старайся представить себя Богу достойным, делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины.
Make sure you work hard so you can present yourself to God and gain his approval. Be a worker that doesn't need to be embarrassed, using the word of truth correctly.
16 А непотребного пустословия удаляйся; ибо они еще более будут преуспевать в нечестии,
Avoid pointless chatter because people who do this are heading away from God.
17 и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит,
Their teachings are as destructive as gangrene that destroys healthy flesh. Hymenaeus and Philetus are like this.
18 которые отступили от истины, говоря, что воскресение уже было, и разрушают в некоторых веру.
They have deviated from the truth by saying that the resurrection has already happened, which has ruined some people's trust in God.
19 Но твердое основание Божие стоит, имея печать сию: “познал Господь Своих”; и: “да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа”.
But God's solid, trustworthy foundation stone stands firm, with this inscription, “The Lord knows those who belong to him,” and “Everyone who calls on the name of the Lord should stay away from all that is evil.”
20 А в большом доме есть сосуды не только золотые и серебряные, но и деревянные и глиняные; и одни в почетном, а другие в низком употреблении.
A stately home doesn't just have cups and bowls made of gold and silver. It also has ones made from wood and clay. Some are made for special use; others for more commonplace functions.
21 Итак кто будет чист от сего, тот будет сосудом в чести, освященным и благопотребным Владыке, годным на всякое доброе дело.
So if you get rid of what is evil, you will become a cup or bowl that is holy and special, useful to the Lord, ready to do all that's good.
22 Юношеских похотей убегай, а держись правды, веры, любви, мира со всеми призывающими Господа от чистого сердца.
Run away from anything that fires up the desires of youth. Run after what is right and trustworthy, run after love and peace along with those who are true and pure Christians.
23 От глупых и невежественных состязаний уклоняйся, зная, что они рождают ссоры;
Avoid foolish and childish debates, for you know they only lead to fights.
24 рабу же Господа не должно ссориться, но быть приветливым ко всем, учительным, незлобивым,
For the Lord's minister must not fight, but be kind to everyone, able to teach, patient,
25 с кротостью наставлять противников, не даст ли им Бог покаяния к познанию истины,
gently correcting opponents. Perhaps God may help them to come to repent and to understand the truth.
26 чтобы они освободились от сети диавола, который уловил их в свою волю.
In this way they may come to their senses and escape the devil's trap. For he has captured them and made them do whatever he wants.

< 2-е Тимофею 2 >