< 2-я Паралипоменон 27 >

1 Двадцати пяти лет был Иоафам, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме; имя матери его Иеруша, дочь Садока.
约坦登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年,他母亲名叫耶路沙,是撒督的女儿。
2 И делал он угодное в очах Господних точно так, как делал Озия, отец его, только он не входил в храм Господень, и народ продолжал еще грешить.
约坦行耶和华眼中看为正的事,效法他父乌西雅一切所行的,只是不入耶和华的殿。百姓还行邪僻的事。
3 Он построил верхние ворота дома Господня, и многое построил на стене Офела;
约坦建立耶和华殿的上门,在俄斐勒城上多有建造,
4 и города построил на горе Иудейской, и в лесах построил дворцы и башни.
又在犹大山地建造城邑,在树林中建筑营寨和高楼。
5 Он воевал с царем Аммонитян и одолел их, и дали ему Аммонитяне в тот год сто талантов серебра и десять тысяч коров пшеницы и ячменя десять тысяч. Это давали ему Аммонитяне и на другой год, и на третий.
约坦与亚扪人的王打仗胜了他们,当年他们进贡银一百他连得,小麦一万歌珥,大麦一万歌珥;第二年、第三年也是这样。
6 Так силен был Иоафам потому, что устроял пути свои пред лицем Господа Бога своего.
约坦在耶和华—他 神面前行正道,以致日渐强盛。
7 Прочие деяния Иоафама и все войны его и поведение его описаны в книге царей Израильских и Иудейских:
约坦其余的事和一切争战,并他的行为,都写在以色列和犹大列王记上。
8 двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме.
他登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年。
9 И почил Иоафам с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. И воцарился Ахаз, сын его, вместо него.
约坦与他列祖同睡,葬在大卫城里。他儿子亚哈斯接续他作王。

< 2-я Паралипоменон 27 >