< 2-я Паралипоменон 17 >
1 И воцарился Иосафат, сын его, вместо него; и укрепился он против Израильтян.
E Josaphat seu filho reinou em seu lugar: e fortificou-se contra Israel.
2 И поставил он войско во все укрепленные города Иудеи и расставил охранное войско по земле Иудейской и по городам Ефремовым, которыми овладел Аса, отец его.
E pôs gente de guerra em todas as cidades fortes de Judá e pôs guarnições na terra de Judá, como também nas cidades de Ephraim, que Asa seu pai tinha tomado.
3 И был Господь с Иосафатом, потому что он ходил первыми путями Давида, отца своего, и не взыскал Ваалов,
E o Senhor foi com Josaphat; porque andou nos primeiros caminhos de David seu pai, e não buscou a Baalim.
4 но взыскал он Бога отца своего и поступал по заповедям Его, а не по деяниям Израильтян.
Antes buscou ao Deus de seu pai, e andou nos seus mandamentos, e não segundo as obras de Israel.
5 И утвердил Господь царство в руке его, и давали все Иудеи дары Иосафату, и было у него много богатства и славы.
E o Senhor confirmou o reino na sua mão, e todo o Judá deu presentes a Josaphat: e teve riquezas e glória em abundância.
6 И возвысилось сердце его на путях Господних; притом и высоты отменил он и дубравы в Иудее.
E exaltou-se o seu coração nos caminhos do Senhor e ainda de mais tirou os altos e os bosques de Judá.
7 И в третий год царствования своего он послал князей своих Бенхаила и Овадию, и Захарию и Нафанаила и Михея, чтоб учили по городам Иудиным народ,
E no terceiro ano do seu reinado enviou ele os seus príncipes, a Benchail, e a Obadias, e a Zacarias, e a Nathanael, e a Michaia, para ensinarem nas cidades de Judá.
8 и с ними левитов: Шемаию и Нефанию, и Зевадию и Азаила, и Шемирамофа и Ионафана, и Адонию и Товию и Тов-Адонию, и с ними Елишаму и Иорама, священников.
E com eles os levitas, Semaias e Nethanias, e Zebadias, e Asael, e Semiramoth, e Jonathan, e Adonias, e Tobias, e Tobadonias, levitas: e com eles os sacerdotes, Elisama e Jorão.
9 И они учили в Иудее, имея с собою книгу закона Господня; и обходили все города Иудеи и учили народ.
E ensinaram em Judá e tinham consigo o livro da lei do Senhor: e rodearam todas as cidades de Judá, e ensinaram entre o povo.
10 И был страх Господень на всех царствах земель, которые вокруг Иудеи, и не воевали с Иосафатом.
E veio o temor do Senhor sobre todos os reinos das terras, que estavam em roda de Judá e não guerrearam contra Josaphat.
11 А от Филистимлян приносили Иосафату дары и в дань серебро; также Аравитяне пригоняли к нему мелкий скот: овнов семь тысяч семьсот и козлов семь тысяч семьсот.
E alguns dentre os philisteus traziam presentes a Josaphat, com o dinheiro do tributo: também os arabios lhe trouxeram gado miúdo; sete mil e setecentos carneiros, e sete mil e setecentos bodes.
12 И возвышался Иосафат все более и более и построил в Иудее крепости и города для запасов.
Cresceu pois Josaphat e se engrandeceu extremamente: e edificou fortalezas e cidades de munições em Judá.
13 Много было у него запасов в городах Иудейских, а в Иерусалиме людей военных, храбрых.
E teve muitas obras nas cidades de Judá e gente de guerra, varões valentes em Jerusalém.
14 И вот список их по поколениям их: у Иуды начальники тысяч: Адна начальник, и у него отличных воинов триста тысяч;
E este é o número deles segundo as casas de seu pais: em Judá eram chefes dos milhares: o chefe Adna, e com ele trezentos mil varões valentes;
15 за ним Иоханан начальник, и у него двести восемьдесят тысяч;
E após ele o chefe Johanan, e com ele duzentos e oitenta mil;
16 за ним Амасия, сын Зихри, посвятивший себя Господу, и у него двести тысяч воинов отличных.
E após ele Amasias, filho de Zichri, que voluntariamente se entregou ao Senhor, e com ele duzentos mil varões valentes:
17 У Вениамина: отличный воин Елиада, и у него вооруженных луком и щитом двести тысяч;
E de Benjamin Eliada, varão valente, e com ele duzentos mil, armados de arco e de escudo:
18 за ним Иегозавад, и у него сто восемьдесят тысяч вооруженных воинов.
E após ele Jozabad: e com ele cento e oitenta mil armados para a guerra.
19 Вот служившие царю, сверх тех, которых расставил царь в укрепленных городах по всей Иудее.
Estes estavam no serviço do rei; a fora os que o rei tinha posto nas cidades fortes por todo o Judá.