< 2-я Паралипоменон 17 >
1 И воцарился Иосафат, сын его, вместо него; и укрепился он против Израильтян.
Asa's son Jehoshaphat took over as king. He strengthened his country's defenses against Israel.
2 И поставил он войско во все укрепленные города Иудеи и расставил охранное войско по земле Иудейской и по городам Ефремовым, которыми овладел Аса, отец его.
He assigned troops to every fortified city of Judah and placed garrisons throughout Judah and in the towns of Ephraim that his father Asa had captured.
3 И был Господь с Иосафатом, потому что он ходил первыми путями Давида, отца своего, и не взыскал Ваалов,
The Lord supported Jehoshaphat because he followed the ways of his father David. He did not believe in the Baals,
4 но взыскал он Бога отца своего и поступал по заповедям Его, а не по деяниям Израильтян.
but worshiped the God of his father and obeyed his commandments, unlike what the kingdom of Israel was doing.
5 И утвердил Господь царство в руке его, и давали все Иудеи дары Иосафату, и было у него много богатства и славы.
So the Lord made Jehoshaphat's hold on the kingdom secure, and all the people of Judah paid their dues to him. As a result he became very wealthy and highly honored.
6 И возвысилось сердце его на путях Господних; притом и высоты отменил он и дубравы в Иудее.
He was sincerely committed to what the Lord wanted. He also he removed the high places and Asherah poles from Judah.
7 И в третий год царствования своего он послал князей своих Бенхаила и Овадию, и Захарию и Нафанаила и Михея, чтоб учили по городам Иудиным народ,
In the third year of his reign, Jehoshaphat sent his officials Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah to teach in the towns of Judah.
8 и с ними левитов: Шемаию и Нефанию, и Зевадию и Азаила, и Шемирамофа и Ионафана, и Адонию и Товию и Тов-Адонию, и с ними Елишаму и Иорама, священников.
He sent along with the them Levites named Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tobadonijah, and with them the priests Elishama and Jehoram.
9 И они учили в Иудее, имея с собою книгу закона Господня; и обходили все города Иудеи и учили народ.
Taking with them the Book of the Law of the Lord they taught as they went around Judah. They visited all the towns of Judah, teaching the people.
10 И был страх Господень на всех царствах земель, которые вокруг Иудеи, и не воевали с Иосафатом.
All the surrounding kingdoms were in awe of the Lord, so that they did not attack Jehoshaphat.
11 А от Филистимлян приносили Иосафату дары и в дань серебро; также Аравитяне пригоняли к нему мелкий скот: овнов семь тысяч семьсот и козлов семь тысяч семьсот.
Some of the Philistines even brought him gifts and silver, while the Arabians brought him 7,700 rams and 7,700 goats.
12 И возвышался Иосафат все более и более и построил в Иудее крепости и города для запасов.
Jehoshaphat grew increasingly powerful, and he built fortresses and storehouse towns in Judah.
13 Много было у него запасов в городах Иудейских, а в Иерусалиме людей военных, храбрых.
He maintained a great deal of supplies in the towns of Judah. He also had troops, experienced warriors, in Jerusalem.
14 И вот список их по поколениям их: у Иуды начальники тысяч: Адна начальник, и у него отличных воинов триста тысяч;
This is a count of them, according to their family lines: from Judah, the commanders of thousands: Adnah the commander, and 300,000 mighty warriors with him;
15 за ним Иоханан начальник, и у него двести восемьдесят тысяч;
then Jehohanan the commander, and 280,000 with him;
16 за ним Амасия, сын Зихри, посвятивший себя Господу, и у него двести тысяч воинов отличных.
then Amasiah, son of Zichri, who volunteered to serve the Lord, and 200,000 mighty warriors with him;
17 У Вениамина: отличный воин Елиада, и у него вооруженных луком и щитом двести тысяч;
from Benjamin, Eliada, a mighty warrior, and 200,000 with him armed with bows and shields;
18 за ним Иегозавад, и у него сто восемьдесят тысяч вооруженных воинов.
then Jehozabad, and 180,000 with him ready for battle;
19 Вот служившие царю, сверх тех, которых расставил царь в укрепленных городах по всей Иудее.
These were the men who served the king, in addition those he assigned to the fortified towns throughout Judah.