< 1-е Тимофею 3 >
1 Верно слово: если кто епископства желает, доброго дела желает.
This is a faithful saying: If someone aspires to the office of overseer, he desires a good work.
2 Но епископ должен быть непорочен, одной жены муж, трезв, целомудрен, благочинен, честен, страннолюбив, учителен,
The overseer, therefore, must be beyond criticism, the husband of one wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, good at teaching;
3 не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив,
not a drunkard, not violent, but gentle, not quarrelsome, not a lover of money;
4 хорошо управляющий домом своим, детей содержащий в послушании со всякою честностью;
one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;
5 ибо, кто не умеет управлять собственным домом, тот будет ли пещись о Церкви Божией?
(but if someone does not know how to manage his own house, how will he take care of the church of God?)
6 Не должен быть из новообращенных, чтобы не возгордился и не подпал осуждению с диаволом.
not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
7 Надлежит ему также иметь доброе свидетельство от внешних, чтобы не впасть в нарекание и сеть диавольскую.
Moreover he must have good testimony from those who are outside, to avoid falling into disgrace and the trap of the devil.
8 Диаконы также должны быть честны, не двоязычны, не пристрастны к вину, не корыстолюбивы,
Deacons, in the same way, must be reverent, not double-tongued, not devoted to a lot of wine, not greedy for money;
9 хранящие таинство веры в чистой совести.
holding the mystery of the faith in a pure conscience.
10 И таких надобно прежде испытывать, потом, если беспорочны, допускать до служения.
Let them also first be tested; then let them serve as deacons, if they are blamesless.
11 Равно и жены их должны быть честны, не клеветницы, трезвы, верны во всем.
Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things.
12 Диакон должен быть муж одной жены, хорошо управляющий детьми и домом своим.
Let deacons be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
13 Ибо хорошо служившие приготовляют себе высшую степень и великое дерзновение в вере во Христа Иисуса.
For those who have served well as deacons gain for themselves a good standing, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
14 Сие пишу тебе, надеясь вскоре придти к тебе,
These things I write to you, hoping to come to you shortly;
15 чтобы, если замедлю, ты знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живаго, столп и утверждение истины.
but if I wait long, that you may know how people ought to behave themselves in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
16 И беспрекословно - великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе.
Without controversy, the mystery of godliness is great: He was revealed in the flesh, justified by the Spirit, seen by angels, preached among the nations, believed on in the world, and received up in glory.