< 1-e Петра 5 >

1 Пастырей ваших умоляю я, сопастырь и свидетель страданий Христовых и соучастник в славе, которая должна открыться:
elder: Elder (therefore/then *NO*) (the/this/who *ko*) in/on/among you to plead/comfort the/this/who fellow elder and witness the/this/who the/this/who Christ suffering the/this/who and the/this/who to ensue to reveal glory participant
2 пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним не принужденно, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия,
to shepherd the/this/who in/on/among you flock the/this/who God to oversee/care for not necessarily but voluntarily (according to God *NO*) nor greedily but eagerly
3 и не господствуя над наследием Божиим, но подавая пример стаду;
nor as/when to master the/this/who lot but mark/example to be the/this/who flock
4 и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.
and to reveal the/this/who chief shepherd to bring/be repaid the/this/who unfading the/this/who glory crown
5 Также и младшие, повинуйтесь пастырям; все же, подчиняясь друг другу, облекитесь смиренномудрием, потому что Бог гордым противится, а смиренным дает благодать.
similarly new to subject elder: Elder all then one another (to subject *k*) the/this/who humility to clothe oneself that/since: since the/this/who God arrogant to resist lowly then to give grace
6 Итак смиритесь под крепкую руку Божию, да вознесет вас в свое время.
to humble therefore/then by/under: under the/this/who mighty hand the/this/who God in order that/to you to lift up in/on/among time/right time
7 Все заботы ваши возложите на Него, ибо Он печется о вас.
all the/this/who concern you to throw on upon/to/against it/s/he that/since: since it/s/he to concern about you
8 Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить.
be sober to keep watch (that/since: that *k*) the/this/who opponent you devilish/the Devil as/when lion to roar to walk to seek (one to swallow *N(k)O*)
9 Противостойте ему твердою верою, зная, что такие же страдания случаются и с братьями вашими в мире.
which to oppose strong the/this/who faith to know the/this/who it/s/he the/this/who suffering the/this/who in/on/among (the/this/who *no*) world you brotherhood to complete
10 Бог же всякой благодати, призвавший нас в вечную славу Свою во Христе Иисусе, Сам, по кратковременном страдании вашем, да совершит вас, да утвердит, да укрепит, да соделает непоколебимыми. (aiōnios g166)
the/this/who then God all grace the/this/who to call: call (you *N(K)O*) toward the/this/who eternal it/s/he glory in/on/among Christ Jesus little/few to suffer it/s/he (to complete *N(k)O*) (you *k*) (to establish to strengthen to found *N(k)O*) (aiōnios g166)
11 Ему слава и держава во веки веков. Аминь. (aiōn g165)
it/s/he (the/this/who glory and *K*) the/this/who power toward the/this/who an age: eternity (the/this/who *ko*) (an age: eternity *KO*) amen (aiōn g165)
12 Сие кратко написал я вам чрез Силуана, верного, как думаю, вашего брата, чтобы уверить вас, утешая и свидетельствуя, что это истинная благодать Божия, в которой вы стоите.
through/because of Silvanus you the/this/who faithful brother as/when to count through/because of little/few to write to plead/comfort and to testify to this/he/she/it to exist true grace the/this/who God toward which (to stand *N(k)O*)
13 Приветствует вас избранная, подобно вам, церковь в Вавилоне и Марк, сын мой.
to pay respects to you the/this/who in/on/among Babylon chosen with and Mark the/this/who son me
14 Приветствуйте друг друга лобзанием любви. Мир вам всем во Христе Иисусе. Аминь.
to pay respects to one another in/on/among kiss love peace you all the/this/who in/on/among Christ (Jesus amen *K*)

< 1-e Петра 5 >