< 1-е Коринфянам 12 >

1 Не хочу оставить вас, братия, в неведении и о дарах духовных.
A lelki ajándékokra nézve pedig nem akarom, atyámfiai, hogy tudatlanok legyetek.
2 Знаете, что когда вы были язычниками, то ходили к безгласным идолам, так, как бы вели вас.
Tudjátok, hogy pogányok voltatok, vitetvén, a mint vitettetek, a néma bálványokhoz.
3 Потому сказываю вам, что никто, говорящий Духом Божиим, не произнесет анафемы на Иисуса и никто не может назвать Иисуса Господом, как только Духом Святым.
Azért tudtotokra adom néktek, hogy senki, a ki Istennek Lelke által szól, nem mondja Jézust átkozottnak; és senki sem mondhatja Úrnak Jézust, hanem csak a Szent Lélek által.
4 Дары различны, но Дух один и тот же;
A kegyelmi ajándékokban pedig különbség van, de ugyanaz a Lélek.
5 и служения различны, а Господь один и тот же;
A szolgálatokban is különbség van, de ugyanaz az Úr.
6 и действия различны, а Бог один и тот же, производящий все во всех.
És különbség van a cselekedetekben is, de ugyanaz az Isten, a ki cselekszi mindezt mindenkiben.
7 Но каждому дается проявление Духа на пользу.
Mindenkinek azonban haszonra adatik a Léleknek kijelentése.
8 Одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом;
Némelyiknek ugyanis bölcseségnek beszéde adatik a Lélek által; másiknak pedig tudománynak beszéde ugyanazon Lélek szerint;
9 иному вера, тем же Духом; иному дары исцелений, тем же Духом;
Egynek hit ugyanazon Lélek által; másnak pedig gyógyítás ajándékai azon egy Lélek által;
10 иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков.
Némelyiknek csodatévő erőknek munkái; némelyiknek meg prófétálás; némelyiknek pedig lelkeknek megítélése; másiknak nyelvek nemei; másnak pedig nyelvek magyarázása;
11 Все же сие производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Ему угодно.
De mindezeket egy és ugyanaz a Lélek cselekszi, osztogatván mindenkinek külön, a mint akarja.
12 Ибо, как тело одно, но имеет многие члены, и все члены одного тела, хотя их и много, составляют одно тело, - так и Христос.
Mert a miképen a test egy és sok tagja van, az egy testnek tagjai pedig, noha sokan vannak, mind egy test, azonképen a Krisztus is.
13 Ибо все мы одним Духом крестились в одно тело, Иудеи или Еллины, рабы или свободные, и все напоены одним Духом.
Mert hiszen egy Lélek által mi mindnyájan egy testté kereszteltettünk meg, akár zsidók, akár görögök, akár szolgák, akár szabadok; és mindnyájan egy Lélekkel itattattunk meg.
14 Тело же не из одного члена, но из многих.
Mert a test sem egy tag, hanem sok.
15 Если нога скажет: я не принадлежу к телу, потому что я не рука, то неужели она потому не принадлежит к телу?
Ha ezt mondaná a láb: mivelhogy nem kéz vagyok, nem vagyok a testből való; avagy nem a testből való-é azért?
16 И если ухо скажет: я не принадлежу к телу, потому что я не глаз, то неужели оно потому не принадлежит к телу?
És ha a fül ezt mondaná: mivelhogy nem vagyok szem, nem vagyok a testből való; avagy nem a testből való-é azért?
17 Если все тело глаз, то где слух? Если все слух, то где обоняние?
Ha az egész test szem, hol a hallás? ha az egész hallás, hol a szaglás?
18 Но Бог расположил члены, каждый в составе тела, как Ему было угодно.
Most pedig az Isten elhelyezte a tagokat a testben egyenként mindeniket, a mint akarta.
19 А если бы все были один член, то где было бы тело?
Ha pedig az egész egy tag volna hol volna a test?
20 Но теперь членов много, а тело одно.
Így azonban sok tag van ugyan, de egy test.
21 Не может глаз сказать руке: ты мне не надобна; или также голова ногам: вы мне не нужны.
Nem mondhatja pedig a szem a kéznek: Nincs rád szükségem; vagy viszont a fej a lábaknak: Nem kelletek nékem.
22 Напротив, члены тела, которые кажутся слабейшими, гораздо нужнее,
Sőt sokkal inkább, a melyek a test legerőtelenebb tagjainak látszanak, azok igen szükségesek:
23 и которые нам кажутся менее благородными в теле, о тех более прилагаем попечения;
És a melyeket a test tisztességtelenebb tagjainak tartunk, azoknak nagyobb tisztességet tulajdonítunk; és a melyek éktelenek bennünk, azok nagyobb ékességben részesülnek;
24 и неблагообразные наши более благовидно покрываются, а благообразные наши не имеют в том нужды. Но Бог соразмерил тело, внушив о менее совершенном большее попечение,
A melyek pedig ékesek bennünk, azoknak nincs erre szükségök. De az Isten szerkeszté egybe a testet, az alábbvalónak nagyobb tisztességet adván,
25 дабы не было разделения в теле, а все члены одинаково заботились друг о друге.
Hogy ne legyen hasonlás a testben, hanem ugyanarról gondoskodjanak egymásért a tagok.
26 Посему страдает ли один член, страдают с ним все члены; славится ли один член, с ним радуются все члены.
És akár szenved egy tag, vele együtt szenvednek a tagok mind; akár tisztességgel illettetik egy tag, vele együtt örülnek a tagok mind.
27 И вы - тело Христово, а порознь - члены.
Ti pedig a Krisztus teste vagytok, és tagjai rész szerint.
28 И иных Бог поставил в Церкви, во-первых, Апостолами, во-вторых, пророками, в-третьих, учителями; далее, иным дал силы чудодейственные, также дары исцелений, вспоможения, управления, разные языки.
És pedig némelyeket rendelt az Isten az anyaszentegyházban először apostolokul, másodszor prófétákul, harmadszor tanítókul; azután csodatévő erőket, aztán gyógyításnak ajándékait, gyámolokat, kormányokat, nyelvek nemeit.
29 Все ли Апостолы? Все ли пророки? Все ли учители? Все ли чудотворцы?
Avagy mindnyájan apostolok-é? Vagy mindnyájan próféták-é? Avagy mindnyájan tanítók-é? Vagy mindnyájan csodatévő erők-é?
30 Все ли имеют дары исцелений? Все ли говорят языками? Все ли истолкователи?
Avagy mindnyájoknak van-é gyógyításra való ajándéka? Vagy mindnyájan szólnak-é nyelveken? Vagy mindnyájan magyaráznak-é?
31 Ревнуйте о дарах больших, и я покажу вам путь еще превосходнейший.
Igyekezzetek pedig a hasznosabb ajándékokra. És ezenfelül még egy kiváltképen való útat mutatok néktek.

< 1-е Коринфянам 12 >