< 1-я Паралипоменон 1 >

1 Адам, Сиф, Енос,
Si Adam, si Seth, si Enos;
2 Каинан, Малелеил, Иаред,
Si Cainan, si Mahalaleel, si Jared;
3 Енох, Мафусал, Ламех,
Si Enoch, si Mathusalem, si Lamech,
4 Ной, Сим, Хам и Иафет.
Si Noe, si Sem, si Cham, at si Japhet.
5 Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
Ang mga anak ni Japhet: si Gomer, at si Magog, at si Dadai, at si Javan, at si Tubal, at si Mesec, at si Tiras.
6 Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
At ang mga anak ni Gomer: si Askenaz at si Riphath, at si Thogorma.
7 Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
At ang mga anak ni Javan: si Elisa, at si Tharsis, si Chithim at si Dodanim.
8 Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
Ang mga anak ni Cham: si Chus, at si Misraim, si Phuth, at si Canaan.
9 Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
At ang mga anak ni Chus: si Seba, at si Havila, at si Sabtha, at si Racma, at si Sabtecha. At ang mga anak ni Racma: si Seba, at si Dedan.
10 Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
At naging anak ni Chus si Nimrod: siya ang nagpasimulang naging makapangyarihan sa lupa.
11 Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
At naging anak ni Misraim si Ludim, at si Ananim, at si Laabim, at si Nephtuim,
12 Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
At si Phetrusim, at si Chasluim (na pinanggalingan ng mga Filisteo), at si Caphtorim.
13 Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
At naging anak ni Canaan si Sidon, na kaniyang panganay, at si Heth,
14 Иевусея, Аморрея, Гергесея,
At ang Jebuseo, at ang Amorrheo, at ang Gergeseo,
15 Евея, Аркея, Синея,
At ang Heveo, at ang Araceo, at ang Sineo,
16 Арвадея, Цемарея и Хамафея.
At ang Arvadeo, at ang Samareo, at ang Hamatheo.
17 Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гефер и Мешех.
Ang mga anak ni Sem: si Elam, at si Assur, at si Arphaxad, at si Lud, at si Aram, at si Hus, at si Hul, at si Gether, at si Mesec.
18 Арфаксад родил Каинана, Каинан же родил Салу, Сала же родил Евера.
At naging anak ni Arphaxad si Sela, at naging anak ni Sela si Heber.
19 У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
At si Heber ay nagkaanak ng dalawang lalake: ang pangalan ng isa'y Peleg; sapagka't sa kaniyang mga kaarawan ay nakalatan ng tao ang lupa; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay Joctan.
20 Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
At naging anak ni Joctan si Elmodad, at si Seleph, at si Asarmaveth, at si Jera,
21 Гадорама, Узала, Диклу,
At si Adoram, at si Uzal, at si Dicla;
22 Евала, Авимаила, Шеву,
At si Hebal, at si Abimael, at si Seba;
23 Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
At si Ophir, at si Havila, at si Jobab. Lahat ng ito'y mga anak ni Joctan.
24 Сыновья же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
Si Sem, si Arphaxad, si Sela;
25 Евер, Фалек, Рагав,
Si Heber, si Peleg, si Reu;
26 Серух, Нахор, Фарра,
Si Serug, si Nachor, si Thare;
27 Аврам, он же Авраам.
Si Abram, (na siyang Abraham.)
28 Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
Ang mga anak ni Abraham: si Isaac, at si Ismael.
29 Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
Ito ang kanilang mga lahi: ang panganay ni Ismael, si Nabajot; saka si Cedar, at si Adbeel, at si Misam,
30 Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
Si Misma, at si Duma, si Maasa; si Hadad, at si Thema,
31 Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
Si Jetur, si Naphis, at si Cedma. Ito ang mga anak ni Ismael.
32 Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
At ang mga anak ni Cethura, na babae ni Abraham: kaniyang ipinanganak si Zimram, at si Jocsan, at si Medan, at si Madian, at si Isbac, at si Sua. At ang mga anak ni Jocsan: si Seba, at si Dan.
33 Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
At ang mga anak ni Madian: si Epha, at si Epher, at si Henoch, at si Abida, at si Eldaa. Lahat ng ito'y mga anak ni Cethura.
34 И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
At naging anak ni Abraham si Isaac. Ang mga anak ni Isaac: si Esau, at si Israel.
35 Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
Ang mga anak ni Esau: si Eliphas, si Rehuel, at si Jeus, at si Jalam, at si Cora.
36 Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ; Фимна же, наложница Елифазова, родила ему Амалика.
Ang mga anak ni Eliphas: si Theman, at si Omar, si Sephi, at si Gatham, si Chenas, at si Timna, at si Amalec.
37 Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
Ang mga anak ni Rehuel: si Nahath, si Zera, si Samma, at si Mizza.
38 Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
At ang mga anak ni Seir: si Lotan at si Sobal at si Sibeon at si Ana, at si Dison at si Eser at si Disan.
39 Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
At ang mga anak ni Lotan: si Hori at si Homam: at si Timna ay kapatid na babae ni Lotan.
40 Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
Ang mga anak ni Sobal: si Alian at si Manahach at si Ebal, si Sephi at si Onam. At ang mga anak ni Sibeon: si Aia at si Ana.
41 Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
Ang mga anak ni Ana: si Dison. At ang mga anak ni Dison: si Hamran at si Hesban at si Ithran at si Cheran.
42 Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
Ang mga anak ni Eser: si Bilham, at si Zaavan, at si Jaacan. Ang mga anak ni Disan: si Hus at si Aran.
43 Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его - Дингава;
Ang mga ito nga ang mga hari na nagsipaghari sa lupain ng Edom bago naghari ang sinomang hari sa mga anak ni Israel: si Belah na anak ni Beor: at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Dinaba.
44 и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
At namatay si Belah, at si Jobab na anak ni Zera na taga Bosra ay naghari na kahalili niya.
45 И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
At namatay si Jobab, at si Husam sa lupain ng mga Themaneo ay naghari na kahalili niya.
46 И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
At namatay si Husam, at si Adad na anak ni Bedad na sumakit kay Madian sa parang ng Moab, ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Avith.
47 И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
At namatay si Adad, at si Samla na taga Masreca ay naghari na kahalili niya.
48 И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
At namatay si Samla, at si Saul na taga Rehoboth sa tabi ng Ilog ay naghari na kahalili niya.
49 И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
At namatay si Saul, at si Baal-hanan na anak ni Achbor ay naghari na kahalili niya.
50 И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
At namatay si Baal-hanan, at si Adad ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Pai: at ang pangalan ng kaniyang asawa ay Meetabel, na anak na babae ni Matred, na anak na babae ni Me-zaab.
51 И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
At namatay si Adad. At ang mga pangulo ng Edom: ang pangulong Timna, ang pangulong Alia, ang pangulong Jetheh;
52 старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
Ang pangulong Oholibama, ang pangulong Ela, ang pangulong Phinon;
53 старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
Ang pangulong Chenaz, ang pangulong Theman, ang pangulong Mibzar;
54 старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.
Ang pangulong Magdiel, ang pangulong Iram. Ito ang mga pangulo ng Edom.

< 1-я Паралипоменон 1 >