< 1-я Паралипоменон 1 >

1 Адам, Сиф, Енос,
Adán, Set, Enos,
2 Каинан, Малелеил, Иаред,
Cainan, Mahalaleel, Jared,
3 Енох, Мафусал, Ламех,
Enoc, Metusalen, Lamec;
4 Ной, Сим, Хам и Иафет.
Noé, hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
5 Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán y Tubal, Mesec y Tiras.
6 Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
Y los hijos de Gomer: Askenas, Rifat y Togarma.
7 Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim Rodanim.
8 Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
9 Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
Y los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
10 Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
Y Cus fue el padre de Nimrod. Fue el primero en ser un gran hombre en la tierra.
11 Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
Y Mizraim fue el padre de los Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim.
12 Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
Y los Patrusim, Casluhim y los Caftor de los cuales vinieron los filisteos.
13 Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
Y Canaán fue el padre de Sidón, su hijo mayor, y de Het.
14 Иевусея, Аморрея, Гергесея,
Y el jebuseo, amorreo, gergeseo,
15 Евея, Аркея, Синея,
Y el Heveo, Araceo, Sineo,
16 Арвадея, Цемарея и Хамафея.
Y el Arvadeo, Zemareo, Hamateo.
17 Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гефер и Мешех.
Los hijos de Sem: Elam y Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
18 Арфаксад родил Каинана, Каинан же родил Салу, Сала же родил Евера.
Y Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela a Heber.
19 У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno era Peleg, porque en sus días se hizo una división de la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
20 Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
Y Joctán fue el padre de Almodad, de Selef, de Hazarmavet, y de Jera.
21 Гадорама, Узала, Диклу,
Y Hadoram, Uzal y Dicla,
22 Евала, Авимаила, Шеву,
Y Ebal Abimael y Seba.
23 Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
Y Ofir, Havila, Jobab. Todos estos fueron los hijos de Joctán.
24 Сыновья же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
Sem, Arfaxad, Sela,
25 Евер, Фалек, Рагав,
Heber, Peleg, Reu,
26 Серух, Нахор, Фарра,
Serug, Nacor, Tare,
27 Аврам, он же Авраам.
Y Abram (que es Abraham).
28 Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
Estas son sus generaciones: el hijo mayor de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel y Mibsam,
30 Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
Misma y Duma, Massa, Hadad y Tema,
31 Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
Jetur, Nafis y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
32 Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
Y los hijos de Cetura, la concubina de Abraham: ella fue la madre de Zimran y Jocsan, Medán Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsan: Seba y Dedán.
33 Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
E hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.
34 И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
Y Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel y Jeus y Jalam y Coré.
36 Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ; Фимна же, наложница Елифазова, родила ему Амалика.
Los hijos de Elifaz: Temán y Omar, Zefo y Gatam, Cenaz y Timna y Amalec.
37 Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
Los hijos de Reuel: Nahath, Zera, Sama y Miza.
38 Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
Y los hijos de Seir: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Disón, Ezer y Disan.
39 Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
Y los hijos de Lotán: Hori, Homam; Timna era la hermana de Lotan.
40 Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Y los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
Los hijos de Aná: Disón. Y los hijos de Disón: Amram, Esban, Itran y Queran.
42 Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Aran.
43 Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его - Дингава;
Estos son los reyes que gobernaban en la tierra de Edom, antes de que hubiera rey alguno sobre Israel: Bela, el hijo de Beor; su pueblo se llamaba Dinaba.
44 и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
A su muerte, Jobab, el hijo de Zera de Bosra, se convirtió en rey en su lugar.
45 И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
A la muerte de Jobab, Husam, de la tierra de los temanitas, se convirtió en rey en su lugar.
46 И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
Y a la muerte de Husam, Hadad, hijo de Bedad, que venció a Madián en el campo de Moab, se convirtió en rey; su pueblo fue nombrado Avit.
47 И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
Y en la muerte de Hadad, Samla de Masreca se hizo rey en su lugar.
48 И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
Y a la muerte de Samla, Saúl de Rehobot, junto al río, se convirtió en rey en su lugar,
49 И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
Y a la muerte de Saúl, Baal-hanan, el hijo de Acbor, se hizo rey en su lugar.
50 И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
Y a la muerte de Baal-hanan, Hadad se convirtió en rey en su lugar; su ciudad se llamaba Pai, y el nombre de su esposa era Mehetabel, la hija de Matred, la hija de Mezaab.
51 И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
Y Hadad llegó a su fin. Ahora los jefes de Edom eran: Timna, Alva, Jetet,
52 старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
El jefe de Aholibama, Ela, Pinon,
53 старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
El jefe de Cenaz, Temán, Mibzar,
54 старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.
El jefe de Magdiel, Iram. Estos son los jefes de Edom.

< 1-я Паралипоменон 1 >