< 1-я Паралипоменон 1 >

1 Адам, Сиф, Енос,
O ADAMU, o Seta, o Enosa,
2 Каинан, Малелеил, Иаред,
O Kainana, o Mahalaleela, o Iereda,
3 Енох, Мафусал, Ламех,
O Enoka, o Metusala, o Lameka,
4 Ной, Сим, Хам и Иафет.
O Noa, o Sema, o Hama, a o Iapeta.
5 Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
Eia na keikikane a Iapeta; o Gomera, o Magoga, o Madai, o Iavana, o Tubala, o Meseka, a o Tirasa.
6 Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
A o na keikikane a Gomera; o Asekenaza, o Ripata, a o Togarema.
7 Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
A o na keikikane a Iavana; o Elisa, o Tarehisa, o Kitima, a o Dodanima.
8 Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
Eia na keikikane a Hama; o Kusa, o Mizeraima, o Puta, a o Kanaana.
9 Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
A o na keikikane a Kusa; o Seba, o Havila, o Sabeta, o Raama, a o Sabeteka. A o na keikikane a Raama; o Seba, a o Dedana.
10 Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
Na Kusa o Nimeroda; oia ka i lilo i mea ikaika maluna o ka honua.
11 Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
Na Mizeraima o ka Luda, o ka Anama, o ka Lehaba, o ka Napetuha,
12 Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
O ka Paterusa, o ka Kaselusa, (nana mai ko Pilisetia, ) a o ka Kapetora.
13 Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
Na Kanaana o Zidona kana hiapo, a o Heta,
14 Иевусея, Аморрея, Гергесея,
A o ka Iebusa, a o ka Amora, a o ka Giregasa,
15 Евея, Аркея, Синея,
A o ka Hivi, a o ka Areki, a me ka Sini,
16 Арвадея, Цемарея и Хамафея.
A o ka Arevadi, a o ka Zemari, a o ka Hamati.
17 Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гефер и Мешех.
Eia na keikikane a Sema, o Elama, o Asura, o Arepakada, o Luda, o Arama, o Uza, o Hula, o Getera, a o Meseka.
18 Арфаксад родил Каинана, Каинан же родил Салу, Сала же родил Евера.
Na Arepakada o Sela, na Sela o Ebera.
19 У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
Na Ebera i hanau na keikikane elua: o Pelega ka inoa o kekahi; no ka mea, ua mokuhia ka honua i kona manawa; a o Ioketana ka inoa o kona kaikaina.
20 Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
Na Ioketana o Alemodada, a o Selepa, o Hazemaveta, a o Iera,
21 Гадорама, Узала, Диклу,
O Hadorama hoi, o Uzala, a o Dikela,
22 Евала, Авимаила, Шеву,
A o Ebala, o Abimaela a me Seba,
23 Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
O Opira, o Havila, a o Iobaba. O lakou nei a pau na keikikane a Ioketana,
24 Сыновья же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
O Sema, o Arepakada, o Sela,
25 Евер, Фалек, Рагав,
O Ebera, o Pelega, o Reu,
26 Серух, Нахор, Фарра,
Seruga, o Nahora, o Tera,
27 Аврам, он же Авраам.
O Aberama, oia hoi o Aberahama,
28 Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
Eia na keikikane a Aberahama, o Isaaka a me Isemaela.
29 Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
Eia na hanauna o lakou: o ka makahiapo a Isemaela, oia o Nebaiota; alaila o Kedara, o Adebeela, o Mibesama,
30 Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
O Misama, o Duma, o Masa, o Hadada, a o Tema;
31 Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
O Ietura, o Napisa, a o Kedema: oia na keikikane a Isemaela.
32 Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
Eia na keikikane a Ketura, a ka haiawahine a Aberahama: hanau ae la oia ia Zimerana, ia Iokesana, ia Medana, ia Midiana, ia Isebaka, a me Sua. A eia na keikikane a lokesana, o Seba a o Dedana.
33 Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
Eia na keikikane a Midiana; o Epa, o Ebera, o Henoka, o Abida, a o Eledaa. O lakou nei a pau na keikikane a Ketura.
34 И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
Na Aberahama o Isaaka. O na keikikane a Isaaka, oia o Esau a o Iseraela.
35 Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
Eia na keikikane a Esau; o Elipaza, o Reuela, o Ieusa, o Iaalama, a o Kora.
36 Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ; Фимна же, наложница Елифазова, родила ему Амалика.
Eia na keikikane a Elipaza; o Temaua, o Omara, o Zepi, o Gatama, o Kenaza, o Timena, a o Amaleka.
37 Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
Eia na keikikane a Reuela; o Nahata, o Zera, o Sama, a o Miza:
38 Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
A eia na keikikane a Seira; o Lotana, o Sobala, o Zibeona, o Ana, o Disehona, o Ezara, a o Disana.
39 Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
Eia na keikikane a Lotana; o Hori, a o Homama: a o Timena ke kaikuwahine o Lotana.
40 Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
O na keikikane a Sobala; o Aliana, o Manahata, o Ebala, o Sepi, a o Onama. O na keikikane a Zibeona; o Aia a o Ana.
41 Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
O ke keikikane a Ana; o Disona. A o na keikikane a Disona; o Amerama, o Esebana, o Iterana, a o Kerana.
42 Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
Eia na keikikane a Ezera; o Bilehana, o Zavana, a o Iakana. O na keikikane a Disana; o Uza, a o Arana.
43 Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его - Дингава;
Eia hoi na alii i nohoalii ai ma ka aina ma Edoma, mamua aku o ka nohoalii ana o kekahi alii maluna o na mamo a Iseraela; o Bela ke keiki a Beora; a o Dinehaba ka inoa o kona kulanakauhale.
44 и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
A make iho o Bela, alaila alii iho la o Iobaba ke keiki a Zera no Bozera, ma kona hakahaka.
45 И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
A make iho o Iobaba, alii iho la o Husama no ka aina o ka Temaui, ma koua hakahaka.
46 И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
A make iho o Husama, alii iho la ma kona hakahaka o Hadada ke keikikane a Bedada, nana i pepehi i ka Midiana ma ke kula o Moaba; a o Avita ka inoa o kona kulanakauhale.
47 И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
A make iho o Hadada, alii ae la o Samela, no Masereka, ma kona hakahaka.
48 И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
A make iho o Samela, alii ae la ma kona hakahaka o Sanla, no Rehobota ma ka muliwai.
49 И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
A make iho o Saula, alii ae la ma kona hakahaka o Baalahanana, ke keiki a Akebora.
50 И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
A make iho o Baalahanana, alii ae la o Hadada ma kona hakahaka: a o Pai ka inoa o kona kulanakauhale; a o Mehetabela ka inoa o kana wahine, oia ke kaikamahine a Matereda, ke kaikamahine a Mezahaba.
51 И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
Make iho la o Hadada. Eia na makualii o Edoma: o Timena he makualii, o Alia he makualii, o Ieteta he makualii,
52 старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
O Aholibama he makualii, o Ela he makualii, o Pinona he makualii,
53 старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
O Kenaza he makualii, o Temana he makualii, o Mibeza he makualii,
54 старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.
O Magediela he makualii, o Irama he makualii. O lakou nei na makualii no Edoma.

< 1-я Паралипоменон 1 >