< 1-я Паралипоменон 1 >
2 Каинан, Малелеил, Иаред,
Kenan, Mahalalel, Jared;
Enoch, Methuselah, Lamech;
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
10 Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
11 Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
and Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim.
13 Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth;
14 Иевусея, Аморрея, Гергесея,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
16 Арвадея, Цемарея и Хамафея.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гефер и Мешех.
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether., and Meshech.
18 Арфаксад родил Каинана, Каинан же родил Салу, Сала же родил Евера.
And Arpachshad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
20 Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
21 Гадорама, Узала, Диклу,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
22 Евала, Авимаила, Шеву,
and Ebal, and Abimael, and Sheba;
23 Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
and Ophir, and Havilah, and Jobab; All these were the sons of Joktan.
24 Сыновья же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
Shem, Arpachshad, Shelah;
Abram (the same is Abraham).
28 Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
29 Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
Mishma, and Dumah, Massa; Hadad, and Tema,
31 Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
And the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
33 Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau, and Israel.
35 Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ; Фимна же, наложница Елифазова, родила ему Амалика.
The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
And the sons of Seir; Lotan and Shobal and Zibeon and Anah, and Dishon and Ezer and Dishan.
39 Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
And the sons of Lotan; Hori and Homam: and Timna was Lotan’s sister.
40 Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
The sons of Shobal; Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah and Anah.
41 Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
42 Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
The sons of Ezer; Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan; Uz and Aran.
43 Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его - Дингава;
Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah,
44 и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
And Husham died, and Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
47 И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
49 И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
And Hadad died. And the dukes of Edom were; duke Timna, duke Aliah, duke Jetheth;
52 старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
duke Oholibamah, duke Elah, duke Pinon;
53 старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar;
54 старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.
duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.