< 1-я Паралипоменон 1 >

1 Адам, Сиф, Енос,
亞當生塞特;塞特生以挪士;
2 Каинан, Малелеил, Иаред,
以挪士生該南;該南生瑪勒列;瑪勒列生雅列;
3 Енох, Мафусал, Ламех,
雅列生以諾;以諾生瑪土撒拉;瑪土撒拉生拉麥;
4 Ной, Сим, Хам и Иафет.
拉麥生挪亞;挪亞生閃、含、雅弗。
5 Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。
6 Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
歌篾的兒子是亞實基拿、低法、陀迦瑪。
7 Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。
8 Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。
9 Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。
10 Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
古實生寧錄;他為世上英雄之首。
11 Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
12 Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。
13 Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
迦南生長子西頓,又生赫
14 Иевусея, Аморрея, Гергесея,
和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
15 Евея, Аркея, Синея,
希未人、亞基人、西尼人、
16 Арвадея, Цемарея и Хамафея.
亞瓦底人、洗瑪利人,並哈馬人。
17 Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гефер и Мешех.
閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、米設。
18 Арфаксад родил Каинана, Каинан же родил Салу, Сала же родил Евера.
亞法撒生沙拉;沙拉生希伯。
19 У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒,因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍。
20 Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
21 Гадорама, Узала, Диклу,
哈多蘭、烏薩、德拉、
22 Евала, Авимаила, Шеву,
以巴錄、亞比瑪利、示巴、
23 Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
阿斐、哈腓拉、約巴。這都是約坍的兒子。
24 Сыновья же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
閃生亞法撒;亞法撒生沙拉;
25 Евер, Фалек, Рагав,
沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吳;
26 Серух, Нахор, Фарра,
拉吳生西鹿;西鹿生拿鶴;拿鶴生他拉;
27 Аврам, он же Авраам.
他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
28 Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
亞伯拉罕的兒子是以撒、以實瑪利。
29 Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
以實瑪利的兒子記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、押德別、米比衫、
30 Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、
31 Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。
32 Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。
33 Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。
34 И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
亞伯拉罕生以撒;以撒的兒子是以掃和以色列。
35 Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。
36 Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ; Фимна же, наложница Елифазова, родила ему Амалика.
以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
37 Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。
38 Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。
39 Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹子是亭納。
40 Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。
41 Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。
42 Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。
43 Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его - Дингава;
以色列人未有君王治理之先,在以東地作王的記在下面:有比珥的兒子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
44 и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。
45 И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。
46 И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。
47 И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。
48 И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。
49 И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。
50 И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。
51 И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
52 старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
亞何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、
53 старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、
54 старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.
瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。

< 1-я Паралипоменон 1 >