< 1-я Паралипоменон 9 >

1 Так были перечислены по родам своим все Израильтяне, и вот они записаны в книге царей Израильских. Иудеи же за беззакония свои переселены в Вавилон.
וכל ישראל התיחשו והנם כתובים על ספר מלכי ישראל ויהודה הגלו לבבל במעלם
2 Первые жители, которые жили во владениях своих, по городам Израильским, были Израильтяне, священники, левиты и нефинеи.
והיושבים הראשנים אשר באחזתם בעריהם ישראל הכהנים הלוים והנתינים
3 В Иерусалиме жили некоторые из сынов Иудиных и из сынов Вениаминовых, и из сынов Ефремовых и Манассииных:
ובירושלם ישבו מן בני יהודה ומן בני בנימן--ומן בני אפרים ומנשה
4 Уфай, сын Аммиуда, сын Омри, сын Имрия, сын Вания, - из сыновей Фареса, сына Иудина;
עותי בן עמיהוד בן עמרי בן אמרי בן בנימן (בני מן) בני פרץ בן יהודה
5 из сыновей Шилона - Асаия первенец и сыновья его;
ומן השילוני עשיה הבכור ובניו
6 из сыновей Зары - Иеуил и братья их, - шестьсот девяносто;
ומן בני זרח יעואל ואחיהם שש מאות ותשעים
7 из сыновей Вениаминовых Саллу, сын Мешуллама, сын Годавии, сын Гассенуи;
ומן בני בנימן--סלוא בן משלם בן הודויה בן הסנאה
8 и Ивния, сын Иерохама, и Эла, сын Уззия, сына Михриева, и Мешуллам, сын Шефатии, сына Регуила, сына Ивнии,
ויבניה בן ירחם ואלה בן עזי בן מכרי ומשלם בן שפטיה בן רעואל בן יבניה
9 и братья их, по родам их: девятьсот пятьдесят шесть, - все сии мужи были главы родов в поколениях своих.
ואחיהם לתלדותם תשע מאות וחמשים וששה כל אלה אנשים ראשי אבות לבית אבתיהם
10 А из священников: Иедаия, Иоиарив, Иахин,
ומן הכהנים ידעיה ויהויריב ויכין
11 и Азария, сын Хелкии, сын Мешуллама, сын Садока, сын Мераиофа, сын Ахитува, начальствующий в доме Божием;
ועזריה בן חלקיה בן משלם בן צדוק בן מריות בן אחיטוב נגיד בית האלהים
12 и Адаия, сын Иерохама, сын Пашхура, сын Малхии; и Маасай, сын Адиела, сын Иахзера, сын Мешуллама, сын Мешиллемифа, сын Иммера;
ועדיה בן ירחם בן פשחור בן מלכיה ומעשי בן עדיאל בן יחזרה בן משלם בן משלמית בן אמר
13 и братья их, главы родов своих: тысяча семьсот шестьдесят, - люди отличные в деле служения в доме Божием.
ואחיהם ראשים לבית אבותם אלף ושבע מאות וששים--גבורי חיל מלאכת עבודת בית האלהים
14 А из левитов: Шемаия, сын Хашува, сын Азрикама, сын Хашавии, - из сыновей Мерариных;
ומן הלוים שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה מן בני מררי
15 и Вакбакар, Хереш, Галал, и Матфания, сын Михи, сын Зихрия, сын Асафа;
ובקבקר חרש וגלל ומתניה בן מיכא בן זכרי בן אסף
16 и Овадия, сын Шемаии, сын Галала, сын Идифуна, и Берехия, сын Асы, сын Елканы, живший в селениях Нетофафских.
ועבדיה בן שמעיה בן גלל בן ידותון וברכיה בן אסא בן אלקנה היושב בחצרי נטופתי
17 А привратники: Шаллум, Аккуб, Талмон и Ахиман, и братья их; Шаллум был главным.
והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש
18 И доныне сии привратники у ворот царских, к востоку, содержат стражу сынов Левииных.
ועד הנה בשער המלך מזרחה המה השערים למחנות בני לוי
19 Шаллум, сын Коре, сын Евиасафа, сын Корея, и братья его из рода его, Кореяне, по делу служения своего, были стражами у порогов скинии, а отцы их охраняли вход в стан Господень.
ושלום בן קורא בן אביסף בן קרח ואחיו לבית אביו הקרחים על מלאכת העבודה שמרי הספים לאהל ואבתיהם על מחנה יהוה שמרי המבוא
20 Финеес, сын Елеазаров, был прежде начальником над ними, и Господь был с ним.
ופינחס בן אלעזר נגיד היה עליהם לפנים--יהוה עמו
21 Захария, сын Мешелемии, был привратником у дверей скинии собрания.
זכריה בן משלמיה שער פתח לאהל מועד
22 Всех их, выбранных в привратники к порогам, было двести двенадцать. Они внесены в список по селениям своим. Их поставил Давид и Самуил-прозорливец за верность их.
כלם הברורים לשערים בספים מאתים ושנים עשר המה בחצריהם התיחשם המה יסד דויד ושמואל הראה באמונתם
23 И они и сыновья их были на страже у ворот дома Господня, при доме скинии.
והם ובניהם על השערים לבית יהוה לבית האהל--למשמרות
24 На четырех сторонах находились привратники: на восточной, западной, северной и южной.
לארבע רוחות יהיו השערים מזרח ימה צפונה ונגבה
25 Братья же их жили в селениях своих, приходя к ним от времени до времени на семь дней.
ואחיהם בחצריהם לבוא לשבעת הימים מעת אל עת--עם אלה
26 Сии четыре начальника привратников, левиты, были в доверенности; они же были приставлены к жилищам и к сокровищам дома Божия.
כי באמונה המה ארבעת גברי השערים--הם הלוים והיו על הלשכות ועל האצרות בית האלהים
27 Вокруг дома Божия они и ночь проводили, потому что на них лежало охранение, и они должны были каждое утро отпирать двери.
וסביבות בית האלהים ילינו כי עליהם משמרת והם על המפתח ולבקר לבקר
28 Одни из них были приставлены к служебным сосудам, так что счетом принимали их и счетом выдавали.
ומהם על כלי העבודה כי במספר יביאום ובמספר יוציאום
29 Другим из них поручена была прочая утварь и все священные потребности: мука лучшая, и вино, и елей, и ладан, и благовония.
ומהם ממנים על הכלים ועל כל כלי הקדש ועל הסלת והיין והשמן והלבונה והבשמים
30 А из сыновей священнических некоторые составляли миро из веществ благовонных.
ומן בני הכהנים רקחי המרקחת לבשמים
31 Маттафии из левитов, - он первенец Селлума Кореянина, - вверено было приготовляемое на сковородах.
ומתתיה מן הלוים הוא הבכור לשלם הקרחי--באמונה על מעשה החבתים
32 Некоторым из братьев их, из сынов Каафовых, поручено было заготовление хлебов предложения, чтобы представлять их каждую субботу.
ומן בני הקהתי מן אחיהם על לחם המערכת להכין שבת שבת
33 Певцы же, главные в поколениях левитских, в комнатах храма свободны были от занятий, потому что день и ночь они обязаны были заниматься искусством своим.
ואלה המשררים ראשי אבות ללוים בלשכת--פטירים (פטורים) כי יומם ולילה עליהם במלאכה
34 Это главы поколений левитских, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
אלה ראשי האבות ללוים לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם
35 В Гаваоне жили: отец Гаваонитян Иеил, имя жены его Мааха,
ובגבעון ישבו אבי גבעון יעואל (יעיאל) ושם אשתו מעכה
36 и сын его первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Нер, Надав,
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונר ונדב
37 Гедор, Ахио, Захария и Миклоф.
וגדור ואחיו וזכריה ומקלות
38 Миклоф родил Шимеама. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме вместе с братьями своими.
ומקלות הוליד את שמאם ואף הם נגד אחיהם ישבו בירושלם--עם אחיהם
39 Нер родил Киса, Кис родил Саула, Саул родил Ионафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכישוע ואת אבינדב ואת אשבעל
40 Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
ובן יהונתן מריב בעל ומרי בעל הוליד את מיכה
41 Сыновья Михи: Пифон, Мелех, Фарей и Ахаз.
ובני מיכה--פיתן ומלך ותחרע
42 Ахаз родил Иаеру; Иаера родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
ואחז הוליד את יערה ויערה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא
43 Моца родил Бинею: Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
ומוצא הוליד את בנעא ורפיה בנו אלעשה בנו אצל בנו
44 У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан. Это сыновья Ацела.
ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן אלה בני אצל

< 1-я Паралипоменон 9 >