< 1-я Паралипоменон 8 >
1 Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Asbel als den zweiten, Ahiram als den dritten,
2 четвертого Ноху и пятого Рафу.
Noha als den vierten und Rapha als den fünften.
3 Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
Bela aber hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
Gera, Sephuphan und Huram.
6 И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
Und dies waren die Söhne Ehuds: – sie waren Familienhäupter unter den Bewohnern von Geba, und man führte sie gefangen weg nach Manahath,
7 Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
nämlich Naaman, Ahia und Gera; dieser führte sie weg; – er zeugte aber Ussa und Ahihud.
8 Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жен своих.
Saharaim aber zeugte (Söhne) im Gefilde der Moabiter, nachdem er seine Frauen Husim und Baara verstoßen hatte;
9 И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
da zeugte er mit seiner Frau Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
10 Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
Jehuz, Sochja und Mirma; dies waren seine Söhne, Familienhäupter.
11 От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
Mit Husim aber hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
12 Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города,
Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer; dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
13 и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
Weiter: Beria und Sema – das waren die Familienhäupter unter den Bewohnern von Ajjalon; sie hatten die Bewohner von Gath in die Flucht geschlagen –;
(und ihre Brüder waren Elpaal, ) Sasak und Jeremoth.
Sebadja aber und Arad, Eder,
16 Михаил, Ишфа и Иоха - сыновья Берии.
Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias;
17 Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 Ишмерай, Излия и Иовав - сыновья Елпаала.
Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. –
19 Иаким, Зихрий, Завдий,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 Елиенай, Цилфай, Елиил,
Eljoenai, Zillethai, Eliel,
21 Адаия, Бераия и Шимраф - сыновья Шимея.
Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis. –
24 Ханания, Елам, Антофия,
Hananja, Elam, Anthothija,
25 Ифдия и Фенуил - сыновья Шашака.
Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Sasaks. –
26 Шамшерай, Шехария, Афалия,
Samserai, Seharja, Athalja,
27 Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
28 Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten in Jerusalem.
29 В Гаваоне жили: Иеил, отец Гаваонитян, - имя жены его Мааха,
In Gibeon aber wohnten: Jehuel, der Stammvater von Gibeon, dessen Frau Maacha hieß.
30 и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав, Нер,
Sein erstgeborener Sohn war Abdon; außerdem Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
Gedor, Ahjo, Secher
32 Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
und Mikloth, der Simea zeugte. Auch diese wohnten ihren Stammesgenossen gegenüber in Jerusalem bei ihren Stammesgenossen. –
33 Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
Ner aber zeugte Abner, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
Der Sohn Jonathans war Merib-Baal, und dieser zeugte Micha.
35 Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
Die Söhne Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
Ahas zeugte Jehoadda, Jehoadda zeugte Alemeth, Asmaweth und Simri; Simri aber zeugte Moza,
37 Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
Moza zeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn Eleasa, dessen Sohn Azel.
38 У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels. –
39 Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
Die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jehus der zweite und Eliphelet der dritte.
40 Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.
Die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und sie hatten zahlreiche Söhne und Enkel, hundertundfünfzig an der Zahl. Diese alle gehören zu den Nachkommen Benjamins.