< 1-я Паралипоменон 8 >
1 Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
Or Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 четвертого Ноху и пятого Рафу.
Nohaa le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
Et les fils de Balé furent Addar, Géra et Ahiud,
Abisué aussi, Naaman, et Ahoé;
Mais encore Géra, Séphuphan et Huram.
6 И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
Ceux-là sont fils d’Ahod, et princes des familles habitant à Gabaa, lesquels furent transférés à Manahath:
7 Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
C’est-à-dire Naaman, et Achia, et Géra; lui-même, Ahod, les transféra, et il engendra Oza et Ahiud.
8 Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жен своих.
Mais Saharaïm engendra dans la contrée de Moab, après qu’il eut renvoyé Husim et Bara, ses femmes.
9 И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
Il engendra donc de Hodès, sa femme, Joab, Sébia, Mosa et Molchom:
10 Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
Jéhus aussi, et Séchia, et Marma; ceux-là sont ses fils et princes dans leurs familles.
11 От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
Or Méhusim engendra Abitob et Elphaal.
12 Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города,
Mais les fils d’Elphaal sont Héber, Misaam, et Samad: celui-ci bâtit Ono, et Lod et ses filles,
13 и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
Baria et Sama lurent princes des familles habitant à Aïalon: ce sont eux qui chassèrent les habitants de Geth.
De plus, Ahio, Sésac, Jérimoth,
16 Михаил, Ишфа и Иоха - сыновья Берии.
Michaël, Jespha et Joha, sont les fils de Baria,
17 Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
Et Zabadia, Mosollam, Hézéci, Aéber,
18 Ишмерай, Излия и Иовав - сыновья Елпаала.
Jésamari, Jezlia et Johab, les fils d’Elphaal;
19 Иаким, Зихрий, Завдий,
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 Елиенай, Цилфай, Елиил,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 Адаия, Бераия и Шимраф - сыновья Шимея.
Adaïa. Baraïa et Samarath, les fils de Séméi;
24 Ханания, Елам, Антофия,
Hanania, Aelam, Anathothia,
25 Ифдия и Фенуил - сыновья Шашака.
Jephdaïa et Phanuel, les fils de Sésac;
26 Шамшерай, Шехария, Афалия,
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
Jersia, Elia et Zéchri, les fils de Jéroham.
28 Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
Ce sont là les patriarches et les princes des familles qui ont habité à Jérusalem.
29 В Гаваоне жили: Иеил, отец Гаваонитян, - имя жены его Мааха,
Mais à Gabaod habitèrent Abigabaaon, dont le nom de la femme était Maacha;
30 и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав, Нер,
Son fils, premier-né, Abdon, et les autres, Sur, Cis, Baal et Nadab,
31 Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
Et aussi Gédor, Ahio, Zacher et Macelloth;
32 Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
Et Macelloth engendra Samaa; et ils habitèrent vis-à-vis de leurs frères, à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
Or Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül. Mais Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal.
34 Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
Et le fils de Jonathan fut Méribbaal, et Méribbaal engendra Micha.
35 Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
Les fils de Micha furent Phithon, Mélech, Tharaa et Ahaz,
36 Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
Et Ahaz engendra Joada, et Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri: or Zamri engendra Mosa;
37 Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
Et Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, de qui est né Elasa, qui engendra Asel.
38 У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
Or Asel eut six fils de ces noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là furent fils d’Asel.
39 Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
Mais les fils d’Esec, son frère: Ulam, le premier-né, Jéhus, le second, et Eliphalet, le troisième.
40 Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.
Et les fils d’Ulam furent des hommes très vigoureux et tendant l’arc avec une grande force; ayant beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante. Tous ceux-là sont les fils de Benjamin.