< 1-я Паралипоменон 8 >
1 Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
Ug si Benjamin nanganak kang Bela nga iyang kamagulangan, si Asbel ang iyang ikaduha, si Ara ang ikatolo.
2 четвертого Ноху и пятого Рафу.
Si Noha ang ikaupat, ug si Rapha ang ikalima.
3 Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
Ug si Bela may mga anak nga lalake: si Adar, ug si Gera, ug si Abiud,
Ug si Abisua, ug si Naaman, ug si Ahoa,
Ug si Gera, ug si Sephuphim, ug si Huram.
6 И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
Ug kini mao ang mga anak nga lalake ni Ehud: kini mao ang mga pangulo sa mga balay sa mga namuyo sa Geba, ug ilang gidala silang binihag ngadto kang Manahat:
7 Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
Ug si Naaman, ug si Achias, ug si Gera iyang gidala sila nga binihag; ug siya nanganak kang Uzza ug kang Ahihud.
8 Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жен своих.
Ug si Saharaim nanganak sa mga bata sa kapatagan sa Moab, sa tapus nga iyang gipalakat sila; si Husim ug si Baara maoy iyang mga asawa.
9 И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
Ug siya nanganak gikan kang Hodes nga iyang asawa; kang Jobab, ug Sibias, ug kang Mesa, ug kang Malcham,
10 Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
Ug kang Jeus, ug kang Sochias, ug kang Mirma. Kini maoy iyang mga anak nga lalake, mga pangulo sa panimalay sa mga amahan.
11 От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
Ug kang Husim siya nanganak kang Abitob ug kang Elphaal.
12 Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города,
Ug ang mga anak nga lalake ni Elphaal: si Heber, ug si Misam, ug si Semeb, nga nagtukod sa Ono ug Lod lakip sa mga lungsod niana;
13 и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
Ug si Berias ug si Sema, mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan namuyo sa Ajalon, nga nagpapahawa sa mga namuyo sa Gath;
Ug kang Ohio, ug Sasac, ug Jeremoth,
Ug kang Zebadias, ug Arad ug Heder,
16 Михаил, Ишфа и Иоха - сыновья Берии.
Ug kang Michael, ug Ispha ug Joa ang mga anak nga lalake ni Berias,
17 Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
Ug kang Zebadias, ug Mesullam, ug Hizchi ug Heber,
18 Ишмерай, Излия и Иовав - сыновья Елпаала.
Ug kang Ismerai, ug Izlia, ug Jobab nga mga anak nga lalake ni Elphaal,
19 Иаким, Зихрий, Завдий,
Ug kang Jacim, ug Zichri, ug Zabdi,
20 Елиенай, Цилфай, Елиил,
Ug kang Elioenai, ug kang Zilithai, ug Eliel,
21 Адаия, Бераия и Шимраф - сыновья Шимея.
Ug kang Adaias, ug Baraias, ug Simrath nga mga anak nga lalake ni Simei,
Ug kang Isphan, ug Heber, ug Eliel,
Ug kang Abdon, ug Zichri, ug Hanan,
24 Ханания, Елам, Антофия,
Ug kang Hanania, ug Elam, ug Anathothias,
25 Ифдия и Фенуил - сыновья Шашака.
Ug kang Iphdaia ug Penual nga mga anak nga lalake ni Sasac,
26 Шамшерай, Шехария, Афалия,
Ug kang Samserai ug Seharaias ug Athalia,
27 Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
Ug kang Jaaresia, ug Elias, ug Zichri, ang mga anak nga lalake ni Jeroham.
28 Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
Kini mao ang mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan sa tibook kaliwatan nila, pangulo nga mga tawo: kini namuyo sa Jerusalem.
29 В Гаваоне жили: Иеил, отец Гаваонитян, - имя жены его Мааха,
Ug sa Gabaon didto nagpuyo ang amahan ni Gabaon, Jeiel, ang ngalan sa iyang asawa mao si Maacha:
30 и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав, Нер,
Ug ang anak nga lalake nga kamagulangan si Abdon, ug si Sur, ug si Chis, ug si Baal, ug si Nadab,
31 Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
Ug si Gedor, ug si Ahio, ug si Zecher.
32 Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
Ug si Micloth nanganak kang Simea. Ug sila usab namuyo uban sa ilang kaigsoonan sa Jerusalem, atbang sa ilang kaigsoonan.
33 Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
Ug si Ner nanganak kang Cis; ug si Cis nanganak kang Saul, ug si Saul nanganak kang Jonathan, ug Malchi-sua, ug Abinadab ug Esbbaal.
34 Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
Ug ang anak nga lalake ni Jonathan mao si Merib-baal, ug si Merib-baal nanganak kang Micha.
35 Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
Ang mga anak nga lalake ni Micha: si Phiton, ug si Melech, ug si Thaarea, ug si Ahaz.
36 Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
Ug si Ahaz nanganak kang Joadda, ug si Joadda nanganak kang Elemeth, ug kang Azmaveth, ug kang Zimri nanganak kang Mosa;
37 Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
Ug si Mosa nanganak kang Bina; si Rapha iyang anak nga lalake, si Elasa iyang anak nga lalake, si Asel iyang anak nga lalake.
38 У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
Ug si Asel may unom ka anak nga lalake, kansang ngalan mao kini: si Azricam, ug si Bochru, ug si Ismael, ug si Searias, ug si Obadias ug si Hanan: kining tanan mga anak nga lalake ni Asel.
39 Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
Ug ang mga anak nga lalake ni Esec nga iyang igsoon nga lalake: si Ulam ang iyang kamagulangan, si Jehus ang ikaduha, ug si Eliphelet ang ikatolo.
40 Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.
Ang mga anak nga lalake ni Ulam mga gamhanang tawo sa kaisug, mga magpapana, ug may daghang mga anak nga lalake, ug mga anak nga lalake sa mga anak nga lalake usa ka gatus ug kalim-an. Kining tanan mga anak nga lalake ni Benjamin.