< 1-я Паралипоменон 7 >
1 Сыновья Иссахара: Фола, Фуа, Иашув и Шимрон, четверо.
De los hijos de Isacar: Tola, Puah, Jasub y Simrón, cuatro.
2 Сыновья Фолы: Уззий, Рефаия, Иериил, Иахмай, Ивсам и Самуил, главные в поколениях Фолы, люди воинственные в своих поколениях; число их во дни Давида было двадцать две тысячи и шестьсот.
Los hijos de Tola: Uzzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Ibsam y Semuel, jefes de las casas paternas de Tola; hombres valientes en sus generaciones. Su número en los días de David era de veintidós mil seiscientos.
3 Сын Уззия: Израхия; а сыновья Израхии: Михаил, Овадиа, Иоиль и Ишшия, пятеро. Все они главные.
El hijo de Uzí: Izrahías. Los hijos de Izrahía: Miguel, Obadías, Joel e Isías, cinco; todos ellos hombres principales.
4 У них, по родам их, по поколениям их, было готово к сражению войска тридцать шесть тысяч; потому что у них было много жен и сыновей.
Con ellos, por sus generaciones, según las casas de sus padres, había grupos del ejército para la guerra, treinta y seis mil; porque tenían muchas mujeres e hijos.
5 Братьев же их, во всех поколениях Иссахаровых, людей воинственных, было восемьдесят семь тысяч, внесенных в родословные записи.
Sus hermanos de todas las familias de Isacar, hombres valientes, enumerados en su totalidad por genealogía, eran ochenta y siete mil.
6 У Вениамина: Бела, Бехер и Иедиаил, трое.
Los hijos de Benjamín: Bela, Becher y Jediael, tres.
7 Сыновья Белы: Ецбон, Уззий, Уззиил, Иеримоф и Ири, пятеро, главы поколений, люди воинственные. В родословных списках записано их двадцать две тысячи тридцать четыре.
Los hijos de Bela: Ezbón, Uzí, Uziel, Jerimot e Iri, cinco; jefes de familia, hombres valientes; y fueron enumerados por genealogía veintidós mil treinta y cuatro.
8 Сыновья Бехера: Земира, Иоаш, Елиезер, Елиоенай, Омри, Иремоф, Авия, Анафоф и Алемеф: все эти сыновья Бехера.
Los hijos de Becher: Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omrí, Jeremot, Abías, Anatot y Alemet. Todos estos fueron los hijos de Becher.
9 В родословных списках записано их по родам их, по главам поколений, людей воинственных - двадцать тысяч и двести.
Fueron listados por genealogía, según sus generaciones, jefes de las casas de sus padres, hombres valientes, veinte mil doscientos.
10 Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеус, Вениамин, Егуд, Хенаана, Зефан, Фарсис и Ахишахар.
El hijo de Jediael: Bilhán. Los hijos de Bilhán: Jeús, Benjamín, Ehud, Quená, Zetán, Tarsis y Ahishahar.
11 Все эти сыновья Иедиаила были главами поколений, люди воинственные; семнадцать тысяч и двести было выходящих на войну.
Todos estos fueron hijos de Jediael, según los jefes de familia de sus padres, hombres valientes, diecisiete mil doscientos, capaces de salir en el ejército para la guerra.
12 И Шупим и Хупим, сыновья Ира; Хушим, сын Ахера;
También estaban Suppim, Huppim, los hijos de Ir, Husim y los hijos de Aher.
13 сыновья Неффалима: Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем, дети Валлы.
Los hijos de Neftalí: Jahziel, Guni, Jezer, Salum y los hijos de Bilhá.
14 Сыновья Манассии: Асриил, которого родила наложница его Арамеянка; она же родила Махира, отца Галаадова.
Los hijos de Manasés: Asriel, a quien dio a luz su concubina la aramea. Ella dio a luz a Maquir, padre de Galaad.
15 Махир взял в жену сестру Хупима и Шупима, - имя сестры их Мааха; имя второму Салпаад. У Салпаада были только дочери.
Maquir tomó una esposa de Huppim y Suppim, cuya hermana se llamaba Maaca. El nombre de la segunda era Zelofehad; y Zelofehad tuvo hijas.
16 Мааха, жена Махирова, родила сына и нарекла ему имя Кереш, а имя брату его Шереш. Сыновья его: Улам и Рекем.
Maaca, la mujer de Maquir, dio a luz un hijo, al que llamó Peres. El nombre de su hermano fue Sheres, y sus hijos fueron Ulam y Rakem.
17 Сын Улама: Бедан. Вот сыновья Галаада, сына Махира, сына Манассиина.
Los hijos de Ulam: Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.
18 Сестра его Молехеф родила Ишгода, Авиезера и Махлу.
Su hermana Hamolecet dio a luz a Ishod, Abiezer y Mahá.
19 Сыновья Шемиды были: Ахиан, Шехем, Ликхи и Аниам.
Los hijos de Semida fueron Ahian, Siquem, Likhi y Aniam.
20 Сыновья Ефрема: Шутелах, и Беред, сын его, и Фахаф, сын его, и Елеада, сын его, и Фахаф, сын его,
Los hijos de Efraín: Sutela, Bered su hijo, Tahat su hijo, Eleada su hijo, Tahat su hijo,
21 и Завад, сын его, и Шутелах, сын его, и Езер и Елеад. И убили их жители Гефа, уроженцы той земли, за то, что они пошли захватить стада их.
Zabad su hijo, Sutela su hijo, Ezer y Elead, a quienes mataron los hombres de Gat que habían nacido en el país, porque bajaron a quitarles el ganado.
22 И плакал о них Ефрем, отец их, много дней, и приходили братья его утешать его.
Efraín, su padre, estuvo de luto muchos días, y sus hermanos fueron a consolarlo.
23 Потом он вошел к жене своей, и она зачала и родила сына, и он нарек ему имя: Берия, потому что несчастье постигло дом его.
Se acercó a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, al que puso el nombre de Beriá, porque había problemas con su casa.
24 И дочь у него была Шеера. Она построила Беф-Орон нижний и верхний и Уззен-Шееру.
Su hija fue Sheerah, que construyó Beth Horon el inferior y el superior, y Uzzen Sheerah.
25 И Рефай, сын его, и Решеф, и Фелах, сын его, и Фахан, сын его,
Su hijo fue Refa, su hijo Resef, su hijo Tela, su hijo Tahan,
26 Лаедан, сын его, Аммиуд, сын его, Елишама, сын его,
Su hijo Ladán, su hijo Ammihud, su hijo Elishama,
27 Нон, сын его, Иисус, сын его.
Su hijo Nun, y su hijo Josué.
28 Владения их и места жительства их были: Вефиль и зависящие от него города; к востоку Нааран, к западу Гезер и зависящие от него города; Сихем и зависящие от него города до Газы и зависящих от нее городов.
Sus posesiones y asentamientos fueron Betel y sus poblaciones, al este Naarán, y al oeste Gezer con sus poblaciones; también Siquem y sus poblaciones, hasta Azza y sus poblaciones;
29 А со стороны сыновей Манассииных: Беф-Сан и зависящие от него города, Фаанах и зависящие от него города, Мегиддо и зависящие от него города, Дор и зависящие от него города. В них жили сыновья Иосифа, сына Израилева.
y por los límites de los hijos de Manasés, Bet Sheán y sus poblaciones, Taanac y sus poblaciones, Meguido y sus poblaciones, y Dor y sus poblaciones. En ellas vivieron los hijos de José, hijo de Israel.
30 Сыновья Асира: Имна, Ишва, Ишви и Берия, и сестра их Серах.
Los hijos de Aser: Imnah, Ishvah, Ishvi y Beriah. Serah era su hermana.
31 Сыновья Берии: Хевер и Малхиил. Он отец Бирзаифа.
Los hijos de Beriá: Heber y Malquiel, que fue el padre de Birzait.
32 Хевер родил Иафлета, Шомера и Хофама, и Шую, сестру их.
Heber fue el padre de Jafet, de Shomer, de Hotham y de su hermana Shua.
33 Сыновья Иафлета: Пасах, Бимгал и Ашваф. Вот сыновья Иафлета.
Los hijos de Jafet: Pasach, Bimhal y Ashvath. Estos son los hijos de Jafet.
34 Сыновья Шемера: Ахи, Рохга, Ихубба и Арам.
Los hijos de Semer: Ahi, Rohgah, Jehubbah y Aram.
35 Сыновья Гелема, брата его: Цофах, Имна, Шелеш и Амал.
Los hijos de Helem, su hermano: Zofa, Imna, Seles y Amal.
36 Сыновья Цофаха: Суах, Харнефер, Шуал, Бери, Имра,
Los hijos de Zofa: Suah, Harnefer, Shual, Beri, Imra,
37 Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беера.
Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran y Beera.
38 Сыновья Иефера: Иефунни, Фиспа и Ара.
Los hijos de Jeter: Jephunneh, Pispa y Ara.
39 Сыновья Уллы: Арах, Ханниил и Риция.
Los hijos de Ulla: Ara, Hanniel y Rizia.
40 Все эти сыновья Асира, главы поколений, люди отборные, воинственные, главные начальники. Записано у них в родословных списках в войске, для войны, по счету двадцать шесть тысяч человек.
Todos estos fueron los hijos de Aser, jefes de las casas paternas, hombres selectos y valientes, jefes de los príncipes. El número de ellos inscritos por genealogía para el servicio en la guerra era de veintiséis mil hombres.