< 1-я Паралипоменон 7 >

1 Сыновья Иссахара: Фола, Фуа, Иашув и Шимрон, четверо.
Porro filii Issachar: Thola, et Phua, Jasub, et Simeron, quatuor.
2 Сыновья Фолы: Уззий, Рефаия, Иериил, Иахмай, Ивсам и Самуил, главные в поколениях Фолы, люди воинственные в своих поколениях; число их во дни Давида было двадцать две тысячи и шестьсот.
Filii Thola: Ozi, et Raphaia, et Jeriel, et Jemai, et Jebsem, et Samuel, principes per domos cognationum suarum. De stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt in diebus David, viginti duo millia sexcenti.
3 Сын Уззия: Израхия; а сыновья Израхии: Михаил, Овадиа, Иоиль и Ишшия, пятеро. Все они главные.
Filii Ozi: Izrahia, de quo nati sunt Michaël, et Obadia, et Joël, et Jesia, quinque omnes principes.
4 У них, по родам их, по поколениям их, было готово к сражению войска тридцать шесть тысяч; потому что у них было много жен и сыновей.
Cumque eis per familias et populos suos, accincti ad prælium, viri fortissimi, triginta sex millia: multas enim habuerunt uxores, et filios.
5 Братьев же их, во всех поколениях Иссахаровых, людей воинственных, было восемьдесят семь тысяч, внесенных в родословные записи.
Fratres quoque eorum per omnem cognationem Issachar robustissimi ad pugnandum, octoginta septem millia numerati sunt.
6 У Вениамина: Бела, Бехер и Иедиаил, трое.
Filii Benjamin: Bela, et Bechor, et Jadihel, tres.
7 Сыновья Белы: Ецбон, Уззий, Уззиил, Иеримоф и Ири, пятеро, главы поколений, люди воинственные. В родословных списках записано их двадцать две тысячи тридцать четыре.
Filii Bela: Esbon, et Ozi, et Oziel, et Jerimoth, et Urai, quinque principes familiarum, et ad pugnandum robustissimi: numerus autem eorum, viginti duo millia et triginta quatuor.
8 Сыновья Бехера: Земира, Иоаш, Елиезер, Елиоенай, Омри, Иремоф, Авия, Анафоф и Алемеф: все эти сыновья Бехера.
Porro filii Bechor: Zamira, et Joas, et Eliezer, et Elioënai, et Amri, et Jerimoth, et Abia, et Anathoth, et Almath: omnes hi filii Bechor.
9 В родословных списках записано их по родам их, по главам поколений, людей воинственных - двадцать тысяч и двести.
Numerati sunt autem per familias suas principes cognationum suarum ad bella fortissimi, viginti millia et ducenti.
10 Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеус, Вениамин, Егуд, Хенаана, Зефан, Фарсис и Ахишахар.
Porro filii Jadihel: Balan. Filii autem Balan: Jehus, et Benjamin, et Aod, et Chanana, et Zethan, et Tharsis, et Ahisahar:
11 Все эти сыновья Иедиаила были главами поколений, люди воинственные; семнадцать тысяч и двести было выходящих на войну.
omnes hi filii Jadihel, principes cognationum suarum viri fortissimi, decem et septem millia et ducenti ad prælium procedentes.
12 И Шупим и Хупим, сыновья Ира; Хушим, сын Ахера;
Sepham quoque et Hapham filii Hir: et Hasim filii Aher.
13 сыновья Неффалима: Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем, дети Валлы.
Filii autem Nephthali: Jaziel, et Guni, et Jeser, et Sellum, filii Bala.
14 Сыновья Манассии: Асриил, которого родила наложница его Арамеянка; она же родила Махира, отца Галаадова.
Porro filius Manasse, Esriel: concubinaque ejus Syra peperit Machir patrem Galaad.
15 Махир взял в жену сестру Хупима и Шупима, - имя сестры их Мааха; имя второму Салпаад. У Салпаада были только дочери.
Machir autem accepit uxores filiis suis Happhim, et Saphan: et habuit sororem nomine Maacha: nomen autem secundi, Salphaad, natæque sunt Salphaad filiæ.
16 Мааха, жена Махирова, родила сына и нарекла ему имя Кереш, а имя брату его Шереш. Сыновья его: Улам и Рекем.
Et peperit Maacha uxor Machir filium, vocavitque nomen ejus Phares: porro nomen fratris ejus, Sares: et filii ejus, Ulam, et Recen.
17 Сын Улама: Бедан. Вот сыновья Галаада, сына Махира, сына Манассиина.
Filius autem Ulam, Badan: hi sunt filii Galaad, filii Machir, filii Manasse.
18 Сестра его Молехеф родила Ишгода, Авиезера и Махлу.
Soror autem ejus Regina peperit Virum decorum, et Abiezer, et Mohola.
19 Сыновья Шемиды были: Ахиан, Шехем, Ликхи и Аниам.
Erant autem filii Semida, Ahin, et Sechem, et Leci, et Aniam.
20 Сыновья Ефрема: Шутелах, и Беред, сын его, и Фахаф, сын его, и Елеада, сын его, и Фахаф, сын его,
Filii autem Ephraim: Suthala, Bared filius ejus, Thahath filius ejus, Elada filius ejus, Thahath filius ejus, hujus filius Zabad,
21 и Завад, сын его, и Шутелах, сын его, и Езер и Елеад. И убили их жители Гефа, уроженцы той земли, за то, что они пошли захватить стада их.
et hujus filius Suthula, et hujus filius Ezer et Elad: occiderunt autem eos viri Geth indigenæ, quia descenderant ut invaderent possessiones eorum.
22 И плакал о них Ефрем, отец их, много дней, и приходили братья его утешать его.
Luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus, et venerunt fratres ejus ut consolarentur eum.
23 Потом он вошел к жене своей, и она зачала и родила сына, и он нарек ему имя: Берия, потому что несчастье постигло дом его.
Ingressusque est ad uxorem suam: quæ concepit, et peperit filium, et vocavit nomen ejus Beria, eo quod in malis domus ejus ortus esset:
24 И дочь у него была Шеера. Она построила Беф-Орон нижний и верхний и Уззен-Шееру.
filia autem ejus fuit Sara, quæ ædificavit Bethoron inferiorem et superiorem, et Ozensara.
25 И Рефай, сын его, и Решеф, и Фелах, сын его, и Фахан, сын его,
Porro filius ejus Rapha, et Reseph, et Thale, de quo natus est Thaan,
26 Лаедан, сын его, Аммиуд, сын его, Елишама, сын его,
qui genuit Laadan: hujus quoque filius Ammiud, qui genuit Elisama,
27 Нон, сын его, Иисус, сын его.
de quo ortus est Nun, qui habuit filium Josue.
28 Владения их и места жительства их были: Вефиль и зависящие от него города; к востоку Нааран, к западу Гезер и зависящие от него города; Сихем и зависящие от него города до Газы и зависящих от нее городов.
Possessio autem eorum et habitatio, Bethel cum filiabus suis, et contra orientem Noran, ad occidentalem plagam Gazer et filiæ ejus, Sichem quoque cum filiabus suis, usque ad Aza cum filiabus ejus.
29 А со стороны сыновей Манассииных: Беф-Сан и зависящие от него города, Фаанах и зависящие от него города, Мегиддо и зависящие от него города, Дор и зависящие от него города. В них жили сыновья Иосифа, сына Израилева.
Juxta filios quoque Manasse, Bethsan et filias ejus, Thanach et filias ejus, Mageddo et filias ejus, Dor et filias ejus: in his habitaverunt filii Joseph, filii Israël.
30 Сыновья Асира: Имна, Ишва, Ишви и Берия, и сестра их Серах.
Filii Aser: Jemna, et Jesua, et Jessui, et Baria, et Sara soror eorum.
31 Сыновья Берии: Хевер и Малхиил. Он отец Бирзаифа.
Filii autem Baria: Heber, et Melchiel: ipse est pater Barsaith.
32 Хевер родил Иафлета, Шомера и Хофама, и Шую, сестру их.
Heber autem genuit Jephlat, et Somer, et Hotham, et Suaa sororem eorum.
33 Сыновья Иафлета: Пасах, Бимгал и Ашваф. Вот сыновья Иафлета.
Filii Jephlat: Phosech, et Chamaal, et Asoth: hi filii Jephlat.
34 Сыновья Шемера: Ахи, Рохга, Ихубба и Арам.
Porro filii Somer: Ahi, et Roaga, et Haba, et Aram.
35 Сыновья Гелема, брата его: Цофах, Имна, Шелеш и Амал.
Filii autem Helem fratris ejus: Supha, et Jemna, et Selles, et Amal.
36 Сыновья Цофаха: Суах, Харнефер, Шуал, Бери, Имра,
Filii Supha: Sue, Harnapher, et Sual, et Beri, et Jamra,
37 Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беера.
Bosor, et Hod, et Samma, et Salusa, et Jethran, et Bera.
38 Сыновья Иефера: Иефунни, Фиспа и Ара.
Filii Jether: Jephone, et Phaspha, et Ara.
39 Сыновья Уллы: Арах, Ханниил и Риция.
Filii autem Olla: Aree, et Haniel, et Resia.
40 Все эти сыновья Асира, главы поколений, люди отборные, воинственные, главные начальники. Записано у них в родословных списках в войске, для войны, по счету двадцать шесть тысяч человек.
Omnes hi filii Aser, principes cognationum, electi atque fortissimi duces ducum: numerus autem eorum ætatis quæ apta esset ad bellum, viginti sex millia.

< 1-я Паралипоменон 7 >