< 1-я Паралипоменон 6 >

1 Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershon, Kohat da Merari.
2 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel.
3 Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
Yaran Amram su ne, Haruna, Musa da Miriyam.’Ya’yan Haruna maza su ne, Nadab, Abihu, Eleyazar da Itamar.
4 Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;
Eleyazar shi ne mahaifin Finehas, Finehas mahaifin Abishuwa,
5 Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;
Abishuwa mahaifin Bukki, Bukki mahaifin Uzzi,
6 Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;
Uzzi mahaifin Zerahiya, Zerahiya mahaifin Merahiyot,
7 Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;
Merahiyot mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
8 Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Ahimawaz,
9 Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;
Ahimawaz mahaifin Azariya, Azariya mahaifin Yohanan,
10 Иоанан родил Азарию, - это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.
Yohanan mahaifin Azariya (shi ne ya yi hidima a matsayin firist a haikalin da Solomon ya gina a Urushalima),
11 И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;
Azariya mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
12 Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума;
Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Shallum,
13 Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;
Shallum mahaifin Hilkiya, Hilkiya mahaifin Azariya,
14 Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
Azariya mahaifin Serahiya, Serahiya kuwa mahaifin Yehozadak.
15 Иоседек пошел в плен, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.
Yehozadak ne aka ɗauka sa’ad da Ubangiji ya tura Yahuda da Urushalima zuwa zaman bauta ta hannun Nebukadnezzar.
16 Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershom, Kohat da Merari.
17 Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
Waɗannan su ne sunayen’ya’yan Gershom. Libni da Shimeyi.
18 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel.
19 Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
’Ya’yan Merari maza su ne, Mali da Mushi. Waɗannan suke gidajen Lawiyawan da aka jera bisa ga kakanninsu.
20 У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
Na Gershom su ne, Libni, Yahat, Zimma,
21 Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
Yowa, Iddo, Zera da Yeyaterai.
22 Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
Zuriyar Kohat su ne, Amminadab, Kora, Assir,
23 Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
Elkana, Ebiyasaf, Assir,
24 Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
Tahat, Uriyel, Uzziya da Shawulu.
25 Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
Zuriyar Elkana su ne, Amasai, Ahimot,
26 Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
Elkana, Zofai, Nahat,
27 Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его; Самуил, сын его.
Eliyab Yeroham, Elkana da Sama’ila.
28 Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.
’Ya’yan Sama’ila maza su ne, Yowel ɗan fari da Abiya ɗa na biyu.
29 Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
Zuriyar Merari su ne, Mali, Libni, Shimeyi, Uzza,
30 Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
Shimeya, Haggiya da Asahiya.
31 Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега.
Waɗannan su ne mutanen da Dawuda ya sa su lura da waƙa a cikin gidan Ubangiji bayan da aka kawo akwatin alkawari yă huta a can.
32 Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
Suka yi hidima da waƙa a gaban tabanakul, Tentin Sujada, sai da Solomon ya gina haikalin Ubangiji a Urushalima. Suka yi ayyukansu bisa ga ƙa’idodin da aka shimfiɗa musu.
33 Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
Ga mutanen da suka yi hidimar, tare da’ya’yansu maza. Daga mutanen Kohat akwai, Heman, mawaƙi ɗan Yowel, ɗan Sama’ila,
34 сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
ɗan Elkana, ɗan Yeroham, ɗan Eliyel, ɗan Towa,
35 сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
ɗan Zuf, ɗan Elkana, ɗan Mahat, ɗan Amasai,
36 сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
ɗan Elkana, ɗan Yowel, ɗan Azariya, ɗan Zefaniya
37 сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
ɗan Tahat, ɗan Assir, ɗan Ebiyasaf, ɗan Kora,
38 сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
ɗan Izhar, ɗan Kohat, ɗan Lawi, ɗan Isra’ila;
39 и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, - Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
da kuma Asaf’yan’uwan Heman, waɗanda suka yi hidima a hannun damansa. Asaf ɗan Berekiya, ɗan Shimeya,
40 сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
ɗan Mika’ilu, ɗan Ba’asehiya, ɗan Malkiya,
41 сын Ефни, сын Зераха, сын Адаии,
ɗan Etni, ɗan Zera, ɗan Adahiya
42 сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,
ɗan Etan, ɗan Zimma, ɗan Shimeyi,
43 сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
ɗan Yahat, ɗan Gershom, ɗan Lawi;
44 А из сыновей Мерари, братьев их, на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
da kuma daga’yan’uwansu, mutanen Merari, a hannun hagunsa. Etan ɗan Kishi, ɗan Abdi, ɗan Malluk,
45 сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
ɗan Hashabiya, ɗan Amaziya, ɗan Hilkiya,
46 сын Амция, сын Вания, сын Шемера,
ɗan Amzi, ɗan Bani, ɗan Shemer,
47 сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
ɗan Mali, ɗan Mushi, ɗan Merari, ɗan Lawi.
48 Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
Aka ba’yan’uwansu Lawiyawa dukan sauran ayyukan tabanakul, gidan Allah.
49 Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей.
Amma Haruna da zuriyarsa su ne waɗanda suke miƙa hadayu a kan bagaden hadaya ta ƙonawa da kuma a kan bagaden turare haɗe da dukan abin da ake yi a Wuri Mafi Tsarki, suna yin kafara domin Isra’ila, bisa ga dukan abin da Musa bawan Allah ya umarta.
50 Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
Waɗannan su ne zuriyar Haruna, Eleyazar, Finehas, Abishuwa,
51 Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
Bukki, Uzzi, Zerahiya,
52 Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
Merahiyot, Amariya, Ahitub,
53 Садок, сын его; Ахимаас, сын его.
Zadok da Ahimawaz.
54 И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
Waɗannan su ne wuraren zamansu da aka ba su rabo su zama yankunansu (aka ba wa zuriyar Haruna waɗanda suke daga gidan Kohat, domin rabo na fari nasu ne):
55 дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его;
Aka ba su Hebron a Yahuda tare da wuraren kiwon da suke kewayenta.
56 поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
Amma filaye da ƙauyukan da suke kewayen birnin aka ba wa Kaleb ɗan Yefunne.
57 Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
Saboda haka aka ba wa zuriyar Haruna Hebron (birnin mafaka), da Libna, Yattir Eshtemowa,
58 и Хилен и предместья его, Давир и предместья его,
Hilen, Debir,
59 и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
Ashan, Yutta da Bet-Shemesh, tare da wuraren kiwonsu.
60 а от колена Вениаминова - Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
Daga kabilar Benyamin kuma aka ba su Gibeyon, Geba, Alemet da Anatot, tare da wuraren kiwonsu. Waɗannan garuruwa waɗanda aka raba a tsakanin mutanen gidan Kohat, goma sha uku ne duka.
61 Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, дано по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
Aka ba sauran zuriyar Kohat rabon garuruwa goma daga gidajen rabin kabilar Manasse.
62 Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, дано тринадцать городов.
Aka ba zuriyar Gershom, gida-gida, rabon garuruwa goma sha uku daga kabilan Issakar, Asher da Naftali, da kuma daga sashen rabi kabilar Manasse da yake a Bashan.
63 Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, дано по жребию двенадцать городов.
Aka ba zuriyar Merari, gida-gida, rabon garuruwa goma sha biyu daga kabilan Ruben, Gad da Zebulun.
64 Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
Saboda haka Isra’ilawa suka ba Lawiyawa waɗannan garuruwa da wuraren kiwonsu.
65 Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
Daga kabilan Yahuda, Simeyon da Benyamin suka ba su rabon sunayen garuruwan da aka ambata.
66 Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.
Aka ba wa waɗansu na mutanen gidan Kohat yankin garuruwansu daga kabilar Efraim.
67 И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,
A ƙasar tudun Efraim aka ba su Shekem (birnin mafaka), da Gezer,
68 и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его,
Yokmeyam, Bet-Horon,
69 и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его;
Aiyalon da Gat-Rimmon, tare da wuraren kiwonsu.
70 от половины колена Манассиина - Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.
Daga rabin kabilar Manasse kuwa, Isra’ilawa suka ba da Aner da Bileyam, tare da wuraren kiwonsu, ga sauran gidajen mutanen Kohat.
71 Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина дали Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.
Mutanen Gershom suka sami waɗannan. Daga gidan rabin kabilar Manasse, sun sami Golan a Bashan da kuma Ashtarot, tare da wuraren kiwonsu;
72 От колена Иссахарова - Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,
daga kabilar Issakar suka sami Kedesh, Daberat,
73 и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;
Ramot da Anem, tare da wuraren kiwonsu;
74 от колена Асирова - Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,
daga kabilar Asher suka sami Mashal, Abdon,
75 и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;
Hukok da Rehob, tare da wuraren kiwonsu;
76 от колена Неффалимова - Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.
daga kabilar Naftali kuwa suka sami Kedesh a Galili, Hammon da Kiriyatayim, tare da wuraren kiwonsu.
77 А прочим сыновьям Мерариным - от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.
Mutanen Merari (sauran Lawiyawan) suka sami waɗannan. Daga kabilar Zebulun suka sami Yokneyam, Karta, Rimmon da Tabor, tare da wuraren kiwonsu;
78 По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова дали Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,
daga kabilar Ruben a hayin Urdun a gabashi Yeriko suka sami Bezer a hamada, Yahza,
79 и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;
Kedemot da Mefa’at, tare da wuraren kiwonsu;
80 от колена Гадова - Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
daga kabilar Gad kuwa suka sami Ramot a Gileyad, Mahanayim,
81 и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.
Heshbon da Yazer, tare da wuraren kiwonsu.

< 1-я Паралипоменон 6 >