< 1-я Паралипоменон 6 >

1 Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
Fils de Lévi: Gerson, Cahath et Merari.
2 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
Et les fils de Cahath: Amram, Jitsehar et Hébron et Uzziel.
3 Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
Et les fils d'Amram: Aaron et Moïse et Miriam. Et les fils d'Aaron: Nadab et Abihu, Eléazar et Ithamar.
4 Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;
Eléazar engendra Phinées, Phinées engendra Abisua,
5 Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;
et Abisua engendra Buki, et Buki engendra Uzzi.
6 Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;
Et Uzzi engendra Zerachia, et Zerachia engendra Meraioth.
7 Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;
Meraioth engendra Amaria, et Amaria engendra Ahitub,
8 Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
et Ahitub engendra Tsadoc, et Tsadoc engendra Ahimaats.
9 Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;
Et Ahimaats engendra Azaria, et Azaria engendra Jochanan,
10 Иоанан родил Азарию, - это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.
et Jochanan engendra Azaria (c'est lui qui exerça le sacerdoce dans le Temple que bâtit Salomon à Jérusalem);
11 И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;
et Azaria engendra Amaria, et Amaria engendra Ahitub,
12 Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума;
et Ahitub engendra Tsadoc, et Tsadoc engendra Sallum,
13 Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;
et Sallum engendra Hilkia, et Hilkia engendra Azaria,
14 Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
et Azaria engendra Seraïa, et Seraïa engendra Jotsadac,
15 Иоседек пошел в плен, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.
et Jotsadac partit lorsque l'Éternel déporta Juda et Jérusalem par le moyen de Nebucadnetsar.
16 Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
Fils de Lévi: Gersom, Cahath et Merari.
17 Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
Suivent les noms des fils de Gersom: Libni et Siméï.
18 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
Et les fils de Cahath: Amram et Jitsehar et Hébron et Uzziel.
19 Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
Fils de Merari: Maheli et Mussi. Suivent les familles des Lévites selon leurs patriarches.
20 У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
De Gersom, dont le fils fut Libni, dont le fils fut Jéhath, dont le fils fut Zimma,
21 Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
dont le fils fut Joah, dont le fils fut Iddo, dont le fils fut Zérach, dont le fils fut Jeathraï.
22 Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
Fils de Cahath: Amminadab, dont le fils fut Coré, dont le fils fut Assir,
23 Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
dont le fils fut Elkana, dont le fils fut Ebiasaph, dont le fils fut Assir,
24 Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
dont le fils fut Thahath, dont le fils fut Uriel, dont le fils fut Uzziia, dont le fils fut Saül.
25 Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
Et les fils d'Elkana: Amasaï et Ahimoth,
26 Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
dont le fils fut Elkana qui eut pour fils Elkana-Tsophaï, dont le fils fut Nahath
27 Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его; Самуил, сын его.
qui eut pour fils Eliab, dont le fils fut Jeroham qui eut pour fils Elkana.
28 Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.
Et les fils de Samuel: le premier-né Vasni et Abia.
29 Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
Fils de Merari: Maheli, dont le fils fut Libni qui eut pour fils Siméï, dont le fils fut Uzza
30 Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
qui eut pour fils Simea, dont le fils fut Haggia qui eut pour fils Asaïa.
31 Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега.
Suivent ceux que David préposa à la conduite du chant dans la Maison de l'Éternel dès que l'arche fut fixée.
32 Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
Et ils officièrent devant la Résidence de la Tente du Rendez-vous dans le chant jusqu'à ce que Salomon construisît le Temple de l'Éternel à Jérusalem, et ils s'acquittaient selon leur règle de leur fonction.
33 Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
Et voici ces fonctionnaires, ainsi que leurs fils: des fils des Cahathites: Heiman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
34 сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
fils d'Elkana, fils de Jeroham, fils d'Eliel, fils de Thoah,
35 сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
fils de Tsuph, fils d'Elkana, fils de Mahath, fils d'Amasaï,
36 сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
fils d'Elkana, fils de Joël, fils d'Azaria, fils de Sophonie,
37 сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
fils de Thahath, fils d'Assir, fils d'Ebiasaph, fils de Coré,
38 сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
fils de Jitsehar, fils de Cahath, fils de Lévi, fils d'Israël.
39 и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, - Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
Et son frère Asaph qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Béréchia, fils de Silea,
40 сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
fils de Michaël, fils de Baaseïa, fils de Malchiia,
41 сын Ефни, сын Зераха, сын Адаии,
fils de Etni, fils de Zérah, fils de Adaïa,
42 сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,
fils d'Eithan, fils de Zimna, fils de Siméi,
43 сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
fils de Jahath, fils de Gersom, fils de Lévi.
44 А из сыновей Мерари, братьев их, на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
Et les fils de Merari, leurs frères, se tenaient à la gauche: Eithan, fils de Kisi, fils d'Abdi, fils de Malluch,
45 сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
fils de Hasabia, fils de Amatsia, fils d'Hillda,
46 сын Амция, сын Вания, сын Шемера,
fils d'Amtsi, fils de Bani, fils de Samer,
47 сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
fils de Maheli, fils de Mussi, fils de Merari, fils de Lévi.
48 Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
Et leurs frères les Lévites étaient affectés à tout le service de la Résidence de la Maison de Dieu.
49 Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей.
Et Aaron et ses fils faisaient fumer les oblations sur l'autel des holocaustes et sur l'autel aux parfums, chargés de tout le service du Lieu Très-Saint, et de l'expiation pour Israël selon toutes les prescriptions de Moïse, serviteur de Dieu.
50 Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
Suivent les fils d'Aaron: Son fils Eléazar qui eut pour fils Phinées, dont le fils fut Abisua
51 Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
qui eut pour fils Buki, dont le fils fut Uzzi qui eut pour fils Zerahia,
52 Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
dont le fils fut Meraioth qui eut pour fils Amaria, dont le fils fut Ahitub
53 Садок, сын его; Ахимаас, сын его.
qui eut pour fils Tsadoc, dont le fils fut Ahimaats.
54 И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
Et voici leurs habitations selon leurs clos dans leurs limites, savoir des fils d'Aaron de la famille des Cahathites, car à eux échut le sort.
55 дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его;
On leur donna Hébron au pays de Juda et sa banlieue environnante,
56 поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
mais les champs de la ville et ses villages furent donnés à Caleb, fils de Jéphunné.
57 Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
Et aux fils d'Aaron on donna les villes de refuge: Hébron et Libna et sa banlieue, et Jatthir, et Esthmoa et sa banlieue,
58 и Хилен и предместья его, Давир и предместья его,
et Hilen et sa banlieue, Debir et sa banlieue,
59 и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
et Asan et sa banlieue, et Bethsémès et sa banlieue,
60 а от колена Вениаминова - Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
et de la Tribu de Benjamin: Geba et sa banlieue, et Allemeth et sa banlieue, et Anathoth et sa banlieue. Total de leurs villes, treize en raison de leurs familles.
61 Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, дано по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
Et les fils de Cahath restants [reçurent] des familles de la Tribu [d'Ephraïm et de celle de Dan] et de la demi-Tribu de Manassé par le sort dix villes.
62 Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, дано тринадцать городов.
Et les fils de Gersom selon leurs familles reçurent de la Tribu d'Issaschar et de la Tribu d'Asser et de la Tribu de Nephthali et de la Tribu de Manassé en Basan, treize villes.
63 Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, дано по жребию двенадцать городов.
Les fils de Merari selon leurs familles reçurent de la Tribu de Ruben et de la Tribu de Gad et de la Tribu de Zabulon par le sort douze villes.
64 Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
C'est ainsi que les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.
65 Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
Et ils donnèrent par le sort, de la Tribu des fils de Juda et de la Tribu des fils de Siméon et de la Tribu des fils de Benjamin, ces villes qu'ils désignèrent par leurs noms.
66 Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.
Quant [aux restants] des familles de Cahath les villes de leur district étaient de la Tribu d'Ephraïm.
67 И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,
Et on leur donna les villes de refuge: Sichem et sa banlieue dans la montagne d'Ephraïm, et Gézer et sa banlieue,
68 и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его,
et Jocmeam et sa banlieue, et Beth-Horon et sa banlieue,
69 и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его;
et Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue,
70 от половины колена Манассиина - Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.
et de la demi-Tribu de Manassé Aner et sa banlieue, et Bileam et sa banlieue, — à la famille des autres fils de Cahath.
71 Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина дали Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.
Les fils de Gersom eurent de la famille de la demi-Tribu de Manassé: Golan en Basan et sa banlieue, et Astaroth et sa banlieue,
72 От колена Иссахарова - Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,
et de la Tribu d'Issaschar: Kédès et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,
73 и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;
et Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue,
74 от колена Асирова - Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,
et de la Tribu d'Asser: Masal et sa banlieue, et Abdon et sa banlieue,
75 и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;
et Hucoc et sa banlieue, et Rechob et sa banlieue;
76 от колена Неффалимова - Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.
et de la Tribu de Nephthali: Kédès en Galilée et sa banlieue, et Hammon et sa banlieue, et Kiriathaïm et sa banlieue.
77 А прочим сыновьям Мерариным - от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.
Les autres fils de Merari eurent de la Tribu de Zabulon: Rimmon et sa banlieue, et Thabor et sa banlieue,
78 По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова дали Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,
et au delà du Jourdain près de Jéricho à l'Orient du Jourdain, de la Tribu de Ruben: Betser au désert et sa banlieue, et Jahtsa et sa banlieue,
79 и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;
et Kedémoth et sa banlieue, et Meiphaath et sa banlieue,
80 от колена Гадова - Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
et de la Tribu de Gad: Ramoth en Galaad et sa banlieue, et Mahanaïm et sa banlieue,
81 и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.
et Hesbon et sa banlieue, et Jaëzer et sa banlieue.

< 1-я Паралипоменон 6 >