< 1-я Паралипоменон 6 >
1 Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
The sons of Levi, Gershon, Kohath, and Merari.
2 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
And, the sons of Kohath, Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
And, the children of Amram, Aaron, and Moses, and Miriam, —and, the sons of Aaron, Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;
Eleazar, begat Phinehas, Phinehas, begat Abishua;
5 Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;
and, Abishua, begat Bukki, and, Bukki, begat Uzzi;
6 Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;
and, Uzzi, begat Zerahiah, and, Zerahiah, begat Meraioth;
7 Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;
Meraioth, begat Amariah, and, Amariah, begat Ahitub;
8 Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Ahimaaz;
9 Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;
and, Ahimaaz, begat Azariah, and, Azariah, begat Johanan,
10 Иоанан родил Азарию, - это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.
and, Johanan, begat Azariah, —he, it was who ministered as priest, in the house which Solomon built in Jerusalem;
11 И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;
and Azariah begat Amariah, —and, Amariah, begat Ahitub;
12 Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума;
and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Shallum;
13 Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;
and, Shallum, begat Hilkiah, and Hilkiah, begat Azariah;
14 Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
and, Azariah, begat Seraiah, and, Seraiah, begat Jehozadak;
15 Иоседек пошел в плен, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.
and, Jehozadak, departed, when Yahweh carried away Judah and Jerusalem into captivity, —by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
The sons of Levi, Gershom, Kohath, and Merari.
17 Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
And, these, are the names of the sons of Gershom, Libni and Shimei.
18 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
And, the sons of Kohath, were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
The sons of Merari, Mahli and Mushi. And, these, are the families of Levi by their fathers:
20 У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
To Gershom, pertained Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
The sons of Kohath, Amminadab his son, Korah his son, Assir his son;
23 Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son;
24 Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
And, the sons of Elkanah, Amasai, and Ahimoth.
26 Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
As for Elkanah, the sons of Elkanah, Zophai his son, and Nahath his son;
27 Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его; Самуил, сын его.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.
And, the sons of Samuel, the firstborn, [Joel], and, the second, Abiah.
29 Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
the sons of Merari, Mahli, —Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son;
30 Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега.
And, these, are they whom David caused to stand, as the servants of song, in the house of Yahweh, when he had given rest unto the ark;
32 Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
so they became attendants before the habitation of the tent of meeting, with song, until Solomon built the house of Yahweh, in Jerusalem, —and they took their stand according to their prescribed manner over their work.
33 Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
Yea, these, are they who stood, with their sons. Of the sons of the Kohathites, Heman the singer, son of Joel, son of Samuel,
34 сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah, —
35 сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai: —
36 сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah, —
37 сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah; —
38 сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
39 и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, - Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
And, his brother Asaph who stood on his right hand, Asaph son of Berechiah, son of Shimea, —
40 сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchijah, —
41 сын Ефни, сын Зераха, сын Адаии,
son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah; —
42 сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,
son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei, —
43 сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
44 А из сыновей Мерари, братьев их, на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
And, the sons of Merari, their brethren, on the left hand, Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch; —
45 сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah, —
46 сын Амция, сын Вания, сын Шемера,
son of Amzi, son of Bani, son of Shemer; —
47 сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
48 Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
Howbeit, their brethren, the Levites, were given, for all the work of the habitation, of the house of God.
49 Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей.
But, Aaron and his sons, were to make perfume upon the altar of ascending-sacrifice, and upon the altar of incense, according to all the service of the holy of holies, —even for putting a propitiatory-covering over Israel, according go all that, Moses, the servant of God, commanded.
50 Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
And, these, are the sons of Aaron, —Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, —
51 Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, —
52 Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, —
53 Садок, сын его; Ахимаас, сын его.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
And, these, are their dwelling-places, according to their encampments, in their boundary, —pertaining to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites, for, theirs, was the lot:
55 дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его;
so they gave them Hebron, in the land of Judah, and the pasture lands thereof, round about it;
56 поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
but, the field-land of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb son of Jephunneh.
57 Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
And, to the sons of Aaron, gave they, the cities of refuge—Hebron, and Libnah, with her pasture lands, —and Jattir and Eshtemoa, with her pasture lands;
58 и Хилен и предместья его, Давир и предместья его,
and Hilen with her pasture lands, Debir, with her pasture lands;
59 и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
and Ashan, with her pasture lands, and Bethshemesh, with her pasture lands;
60 а от колена Вениаминова - Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
and, out of the tribe of Benjamin, Geba, with her pasture lands, and Allemeth, with her pasture lands, —and Anathoth, with her pasture lands; —all their cities, were thirteen cities, throughout their families.
61 Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, дано по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
And, unto the rest of the sons of Kohath—of the families of the tribe of Ephraim and of the tribe of Dan, and of the half-tribe of Manasseh, by lot ten cities.
62 Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, дано тринадцать городов.
And, to the sons of Gershom, by their families—out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, дано по жребию двенадцать городов.
And, unto sons of Merari, by their families—out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, by lot twelve cities.
64 Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
So then the sons of Israel gave, to the Levites, —the cities and the pasture lands thereof;
65 Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
yea they gave, by lot, out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
66 Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.
But, as for some of the families of the sons of Kohath, they had the cities of their lot, out of the tribe of Ephraim;
67 И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,
and they gave unto them the cities of refuge—Shechem and her pasture lands, in the hill country of Ephraim, —and Gezer, with her pasture lands;
68 и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его,
and Jokmeam, with her pasture lands, and Beth-heron, with her pasture lands;
69 и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его;
and Aijalon, with her pasture lands, and Gath-rimmon, with her pasture lands;
70 от половины колена Манассиина - Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.
and, out of the half-tribe of Manasseh, Aner, with her pasture lands, and Bileam, with her pasture lands, —for the rest of the family of the sons of Kohath.
71 Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина дали Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.
Unto the sons of Gershom—out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan, with her pasture lands, —and Ashtaroth, with her pasture lands.
72 От колена Иссахарова - Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,
And, out of the tribe of Issachar, Kedesh, with her pasture lands, —Daberath, with her pasture lands;
73 и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;
and Ramoth, with her pasture lands, and Anem, with her pasture lands.
74 от колена Асирова - Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,
And, out of the tribe of Asher, Mashal, with her pasture lands, —and Abdon, with her pasture lands;
75 и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;
and Hukok, with her pasture lands, —and Rehob, with her pasture lands.
76 от колена Неффалимова - Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.
And, out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee, with her pasture lands, and Hammon, with her pasture lands, —and Kiryathaim, with her pasture lands.
77 А прочим сыновьям Мерариным - от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.
Unto the rest of the sons of Merari—out of the tribe of Zebulun, Rimmono, with her pasture lands, —Tabor, with her pasture lands.
78 По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова дали Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,
And, beyond the Jordan at Jericho, on the east of the Jordan—out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness, with her pasture lands, —and Jahzah, with her pasture lands;
79 и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;
and Kedemoth, with her pasture lands, and Mephaath, with her pasture lands.
80 от колена Гадова - Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
And, out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead, with her pasture lands, —and Mahanaim, with her pasture lands;
81 и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.
and Heshbon, with her pasture lands, and Jazer, with her pasture lands.