< 1-я Паралипоменон 2 >
1 Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
La ngamadodana kaIsrayeli: ORubeni, uSimeyoni, uLevi, loJuda, uIsakari, loZebuluni,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
uDani, uJosefa, loBhenjamini, uNafithali, uGadi, loAsheri.
3 Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, - трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
Amadodana kaJuda: OEri loOnani loShela; amathathu wawazalelwa yindodakazi kaShuwa umKhananikazi. Kodwa uEri izibulo likaJuda wayemubi emehlweni eNkosi; yasimbulala.
4 И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
UTamari, umalokozana wakhe, wasemzalela uPerezi loZera. Wonke amadodana kaJuda ayemahlanu.
5 Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
Amadodana kaPerezi: OHezironi loHamuli.
6 Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
Njalo amadodana kaZera: OZimri loEthani loHemani loKalikoli loDara; wonke ayemahlanu.
7 Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
Njalo amadodana kaKarimi: UAkari, umhluphi kaIsrayeli, owenza isiphambeko ngokuqalekisiweyo.
Njalo amadodana kaEthani: UAzariya.
9 Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
Njalo amadodana kaHezironi awazalelwayo: OJerameli loRamu loKalebi.
10 Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
URamu wasezala uAminadaba; uAminadaba wasezala uNahishoni induna yabantwana bakoJuda.
11 Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
UNahishoni wasezala uSalima; uSalima wasezala uBhowazi;
12 Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
uBhowazi wasezala uObedi; uObedi wasezala uJese.
13 Иессей родил первенца своего Елиава, второго - Аминадава, третьего - Самму,
UJese wasezala izibulo lakhe uEliyabi, loAbinadaba owesibili, loShimeya owesithathu,
14 четвертого - Нафанаила, пятого - Раддая,
uNethaneli owesine, uRadayi owesihlanu,
15 шестого - Оцема, седьмого - Давида.
uOzema owesithupha, uDavida owesikhombisa.
16 Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
Odadewabo babengoZeruya loAbigayili. Lamadodana kaZeruya: OAbishayi loJowabi loAsaheli; abathathu.
17 Авигея родила Амессу; отец же Амессы - Иефер, Измаильтянин.
UAbigayili wasezala uAmasa; loyise kaAmasa wayenguJetheri umIshmayeli.
18 Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
UKalebi indodana kaHezironi wasezala kuAzuba umkakhe lakuJeriyothi; lala ngamadodana akhe: OJesheri loShobabi loAridoni.
19 И умерла Азува; и взял себе Халев жену Ефрафу, и она родила ему Хура.
UAzuba esefile uKalebi wazithathela uEfrathi owamzalela uHuri.
20 Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
UHuri wasezala uUri; uUri wasezala uBhezaleli.
21 После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
Emva kwalokho uHezironi wasengena kundodakazi kaMakiri uyise kaGileyadi; wayithatha eseleminyaka engamatshumi ayisithupha. Yasimzalela uSegubi.
22 Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
USegubi wasezala uJayiri owayelemizi engamatshumi amabili lantathu elizweni leGileyadi.
23 Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, - шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
Wasethatha kibo iGeshuri leAramu kanye lemizana yeJayiri, kanye leKenathi lemizana yayo; imizi engamatshumi ayisithupha. Bonke labo babengamadodana kaMakiri uyise kaGileyadi.
24 По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
Lemva kokufa kukaHezironi eKalebi-Efratha, uAbhiya umkaHezironi wamzalela uAshuri uyise kaThekhowa.
25 Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
Njalo amadodana kaJerameli izibulo likaHezironi ayengoRamu izibulo, loBuna, loOreni, loOzema, uAhiya.
26 Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.
UJerameli laye wayelomunye umfazi obizo lakhe lalinguAthara; wayengunina kaOnama.
27 Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
Njalo amadodana kaRamu izibulo likaJerameli ayengoMahazi loJamini loEkeri.
28 Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
Lamadodana kaOnama ayengoShamayi loJada. Lamadodana kaShamayi: ONadabi loAbhishuri.
29 Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
Lebizo lomkaAbhishuri lalinguAbihayili, owamzalela oAhibani loMolidi.
30 Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
Njalo amadodana kaNadabi: OSeledi loAphayimi; kodwa uSeledi wafa engelabantwana.
31 Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
Njalo amadodana kaAphayimi: UIshi. Lamadodana kaIshi: USheshani. Lamadodana kaSheshani: UAhilayi.
32 Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
Njalo amadodana kaJada umfowabo kaShamayi: OJetheri loJonathani; kodwa uJetheri wafa engelabantwana.
33 Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
Njalo amadodana kaJonathani: OPelethi loZaza. Laba babengabantwana bakaJerameli.
34 У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
Njalo uSheshani wayengelamadodana, kodwa amadodakazi; njalo uSheshani wayelenceku, umGibhithe, obizo layo lalinguJariha.
35 Шешан отдал дочь свою Иархе рабу своему в жену: и она родила ему Аттая.
USheshani wasenika uJariha inceku yakhe indodakazi yakhe yaba ngumkakhe; yasimzalela uAthayi.
36 Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
UAthayi wasezala uNathani, uNathani wasezala uZabadi,
37 Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
uZabadi wasezala uEfilali, uEfilali wasezala uObedi,
38 Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
uObedi wasezala uJehu, uJehu wasezala uAzariya,
39 Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
uAzariya wasezala uHelezi, uHelezi wasezala uEleyasa,
40 Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
uEleyasa wasezala uSisimayi, uSisimayi wasezala uShaluma,
41 Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
uShaluma wasezala uJekamiya, uJekamiya wasezala uElishama.
42 Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, - он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
Njalo amadodana kaKalebi umfowabo kaJerameli: OMesha, izibulo lakhe, onguyise kaZifi, lamadodana kaMaresha uyise kaHebroni.
43 Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
Njalo amadodana kaHebroni: OKora loTapuwa loRekemi loShema.
44 Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
UShema wasezala uRahama uyise kaJorikeyamu; uRekemi wasezala uShamayi.
45 Сын Шаммая Маон, а Маон - отец Беф-Цура.
Lendodana kaShamayi: UMawoni; loMawoni wayenguyise kaBeti-Zuri.
46 И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
UEfa umfazi omncinyane kaKalebi wasezala oHarani loMoza loGazezi; uHarani wasezala uGazezi.
47 Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
Njalo amadodana kaJahidayi: ORegema loJothamu loGeshani loPeleti loEfa loShahafi.
48 Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
UMahaka umfazi omncinyane kaKalebi wazala oSheberi loTirihana.
49 она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева - Ахса.
Wasezala uShahafi uyise kaMadimana, uSheva uyise kaMakibena, loyise kaGibeya. Lendodakazi kaKalebi yayinguAkisa.
50 Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
Laba babengabantwana bakaKalebi, indodana kaHuri, izibulo likaEfratha: OShobhali, uyise kaKiriyathi-Jeyarimi,
51 Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
uSalima uyise kaBhethelehema, uHarefi uyise kaBeti-Gaderi.
52 У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
UShobhali uyise kaKiriyathi-Jeyarimi wayelamadodana: UHarowe, ingxenye yamaMenuhothi.
53 Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
Njalo insendo zikaKiriyathi-Jeyarimi: AmaIthiri lamaPuti lamaShumathi lamaMishrayi; kwaphuma kuwo amaZorathi lamaEshitawoli.
54 Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян - Цоряне,
Amadodana kaSalima: OBhethelehema, lamaNetofa, uAtarothi, uBeti-Jowabi, lengxenye yamaManahethi, amaZori.
55 и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.
Lensendo zababhali ababehlala eJabezi, amaTirathi, amaShimeyathi, amaSukathi. Labo babengamaKeni avela kuHamathi uyise wendlu kaRekabi.