< 1-я Паралипоменон 2 >
1 Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
이스라엘의 아들은 이러하니 르우벤과 시므온과 레위와 유다와 잇사갈과 스불론과
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
단과 요셉과 베냐민과 납달리와 갓과 아셀이더라
3 Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, - трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
유다의 아들은 에르와 오난과 셀라니 이 세 사람은 가나안 사람 수아의 딸이 유다로 말미암아 낳은 자요 유다의 맏아들 에르는 여호와 보시기에 악하였으므로 여호와께서 죽이셨고
4 И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
유다의 며느리 다말이 유다로 말미암아 베레스와 세라를 낳았으니 유다의 아들이 모두 다섯이더라
5 Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
베레스의 아들은 헤스론과 하물이요
6 Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
세라의 아들은 시므리와 에단과 헤만과 갈골과 다라니 모두 다섯 사람이요
7 Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
가르미의 아들은 아갈이니 저는 마땅히 멸할 물건으로 인하여 이스라엘을 괴롭게 한 자며
9 Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
헤스론의 낳은 아들은 여라므엘과 람과 글루배라
10 Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
람은 암미나답을 낳았고 암미나답은 나손을 낳았으니 나손은 유다 자손의 방백이며
11 Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
나손은 살마를 낳았고 살마는 보아스를 낳았고
12 Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
보아스는 오벳을 낳았고 오벳은 이새를 낳았고
13 Иессей родил первенца своего Елиава, второго - Аминадава, третьего - Самму,
이새는 맏아들 엘리압과 둘째로 아비나답과 세째로 시므아와
14 четвертого - Нафанаила, пятого - Раддая,
네째로 느다넬과 다섯째로 랏대와
15 шестого - Оцема, седьмого - Давида.
여섯째로 오셈과 일곱째로 다윗을 낳았으며
16 Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
저희의 자매는 스루야와 아비가일이라 스루야의 아들은 아비새와 요압과 아사헬 삼 형제요
17 Авигея родила Амессу; отец же Амессы - Иефер, Измаильтянин.
아비가일은 아마사를 낳았으니 아마사의 아비는 이스마엘 사람 예델이었더라
18 Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
헤스론의 아들 갈렙이 그 아내 아수바와 여리옷에게서 아들을 낳았으니 그 낳은 아들은 예셀과 소밥과 아르돈이며
19 И умерла Азува; и взял себе Халев жену Ефрафу, и она родила ему Хура.
아수바가 죽은 후에 갈렙이 또 에브랏에게 장가 들었더니 에브랏이 그로 말미암아 훌을 낳았고
20 Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
훌은 우리를 낳았고 우리는 브사렐을 낳았더라
21 После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
그 후에 헤스론이 육십 세에 길르앗의 아비 마길의 딸에게 장가들어 동침하였더니 저가 헤스론으로 말미암아 스굽을 낳았으며
22 Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
스굽은 야일을 낳았고 야일은 길르앗 땅에서 스물세 성읍을 가졌더니
23 Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, - шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
그술과 아람이 야일의 성읍들과 그낫과 그 성들 모두 육십을 그들에게서 빼앗았으며 저희는 다 길르앗의 아비 마길의 자손이었더라
24 По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
헤스론이 갈렙 에브라다에서 죽은 후에 그 아내 아비야가 그로 말미암아 아스훌을 낳았으니 아스훌은 드고아의 아비더라
25 Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
헤스론의 맏아들 여라므엘의 아들은 맏아들 람과 그 다음 브나와 오렌과 오셈과 아히야며
26 Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.
여라므엘이 다른 아내가 있었으니 이름은 아다라라 저는 오남의 어미더라
27 Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
여라므엘의 맏아들 람의 아들은 마아스와 야민과 에겔이요
28 Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
오남의 아들들은 삼매와 야다요 삼매의 아들은 나답과 아비술이며
29 Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
아비술의 아내의 이름은 아비하일이라 저가 그로 말미암아 아반과 몰릿을 낳았으며
30 Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
나답의 아들은 셀렛과 압바임이라 셀렛은 아들이 없이 죽었고
31 Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
압바임의 아들은 이시요 이시의 아들은 세산이요 세산의 아들은 알래요
32 Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
삼매의 아우 야다의 아들은 예델과 요나단이라 예델은 아들이 없이 죽었고
33 Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
요나단의 아들은 벨렛과 사사라 여라므엘의 자손은 이러하며
34 У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
세산은 아들이 없고 딸뿐이라 그에게 야르하라 하는 애굽 종이 있는고로
35 Шешан отдал дочь свою Иархе рабу своему в жену: и она родила ему Аттая.
딸을 그 종 야르하에게 주어 아내를 삼게 하였더니 저가 그로 말미암아 앗대를 낳았고
36 Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
앗대는 나단을 낳았고 나단은 사밧을 낳았고
37 Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
사밧은 에블랄을 낳았고 에블랄은 오벳을 낳았고
38 Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
오벳은 예후를 낳았고 예후는 아사랴를 낳았고
39 Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
아사랴는 헬레스를 낳았고 헬레스는 엘르아사를 낳았고
40 Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
엘르아사는 시스매를 낳았고 시스매는 살룸을 낳았고
41 Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
살룸은 여가먀를 낳았고 여가먀는 엘리사마를 낳았더라
42 Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, - он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
여라므엘의 아우 갈렙의 아들 곧 맏아들은 메사니 십의 아비요 그 아들은 마레사니 헤브론의 아비며
43 Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
헤브론의 아들은 고라와 답부아와 레겜과 세마라
44 Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
세마는 라함을 낳았으니 라함은 요르그암의 아비며 레겜은 삼매를 낳았고
45 Сын Шаммая Маон, а Маон - отец Беф-Цура.
삼매의 아들은 마온이라 마온은 벳술의 아비며
46 И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
갈렙의 첩 에바는 하란과 모사와 가세스를 낳았고 하란은 가세스를 낳았으며
47 Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
야대의 아들은 레겜과 요단과 게산과 벨렛과 에바와 사압이며
48 Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
갈렙의 첩 마아가는 세벨과 디르하나를 낳았고
49 она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева - Ахса.
또 맛만나의 아비 사압을 낳았고 또 막베나와 기브아의 아비 스와를 낳았으며 갈렙의 딸은 악사더라
50 Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
갈렙의 자손 곧 에브라다의 맏아들 훌의 아들은 이러하니 기럇여아림의 아비 소발과
51 Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
베들레헴의 아비 살마와 벧가델의 아비 하렙이라
52 У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
기럇여아림의 아비 소발의 자손은 하로에와 므누홋 사람의 절반이니
53 Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
기럇여아림 족속들은 이델 족속과 붓 족속과 수맛 족속과 미스라 족속이라 이로 말미암아 소라와 에스다올 두 족속이 나왔으며
54 Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян - Цоряне,
살마의 자손들은 베들레헴과 느도바 족속과 아다롯벳요압과 마하낫 족속의 절반과 소라 족속과
55 и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.
야베스에 거한 서기관 족속 곧 디랏 족속과 시므앗 족속과 수갓 족속이니 이는 다 레갑의 집 조상 함맛에게서 나온 겐 족속이더라