< 1-я Паралипоменон 2 >

1 Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
इस्राएल के ये पुत्र हुए; रूबेन, शिमोन, लेवी, यहूदा, इस्साकार, जबूलून,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
दान, यूसुफ, बिन्यामीन, नप्ताली, गाद और आशेर।
3 Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, - трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
यहूदा के ये पुत्र हुए एर, ओनान और शेला, उसके ये तीनों पुत्र, शूआ नामक एक कनानी स्त्री की बेटी से उत्पन्न हुए। और यहूदा का जेठा एर, यहोवा की दृष्टि में बुरा था, इस कारण उसने उसको मार डाला।
4 И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
यहूदा की बहू तामार से पेरेस और जेरह उत्पन्न हुए। यहूदा के कुल पाँच पुत्र हुए।
5 Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
पेरेस के पुत्र: हेस्रोन और हामूल।
6 Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
और जेरह के पुत्र: जिम्री, एतान, हेमान, कलकोल और दारा सब मिलकर पाँच पुत्र हुए।
7 Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
फिर कर्मी का पुत्र: आकार जो अर्पण की हुई वस्तु के विषय में विश्वासघात करके इस्राएलियों को कष्ट देनेवाला हुआ।
8 Сын Ефана: Азария.
और एतान का पुत्र: अजर्याह।
9 Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
हेस्रोन के जो पुत्र उत्पन्न हुए यरहमेल, राम और कलूबै।
10 Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
१०और राम से अम्मीनादाब और अम्मीनादाब से नहशोन उत्पन्न हुआ जो यहूदा वंशियों का प्रधान बना।
11 Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
११और नहशोन से सल्मा और सल्मा से बोअज;
12 Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
१२और बोअज से ओबेद और ओबेद से यिशै उत्पन्न हुआ।
13 Иессей родил первенца своего Елиава, второго - Аминадава, третьего - Самму,
१३और यिशै से उसका जेठा एलीआब और दूसरा अबीनादाब तीसरा शिमा,
14 четвертого - Нафанаила, пятого - Раддая,
१४चौथा नतनेल और पाँचवाँ रद्दैं।
15 шестого - Оцема, седьмого - Давида.
१५छठा ओसेम और सातवाँ दाऊद उत्पन्न हुआ।
16 Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
१६इनकी बहनें सरूयाह और अबीगैल थीं। और सरूयाह के पुत्र अबीशै, योआब और असाहेल ये तीन थे।
17 Авигея родила Амессу; отец же Амессы - Иефер, Измаильтянин.
१७और अबीगैल से अमासा उत्पन्न हुआ, और अमासा का पिता इश्माएली येतेर था।
18 Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
१८हेस्रोन के पुत्र कालेब के अजूबा नामक एक स्त्री से, और यरीओत से बेटे उत्पन्न हुए; और इसके पुत्र ये हुए; अर्थात् येशेर, शोबाब और अर्दोन।
19 И умерла Азува; и взял себе Халев жену Ефрафу, и она родила ему Хура.
१९जब अजूबा मर गई, तब कालेब ने एप्राता को ब्याह लिया; और जिससे हूर उत्पन्न हुआ।
20 Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
२०और हूर से ऊरी और ऊरी से बसलेल उत्पन्न हुआ।
21 После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
२१इसके बाद हेस्रोन गिलाद के पिता माकीर की बेटी के पास गया, जिसे उसने तब ब्याह लिया, जब वह साठ वर्ष का था; और उससे सगूब उत्पन्न हुआ।
22 Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
२२और सगूब से याईर जन्मा, जिसके गिलाद देश में तेईस नगर थे।
23 Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, - шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
२३और गशूर और अराम ने याईर की बस्तियों को और गाँवों समेत कनात को, उनसे ले लिया; ये सब नगर मिलकर साठ थे। ये सब गिलाद के पिता माकीर के पुत्र थे।
24 По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
२४और जब हेस्रोन कालेब एप्राता में मर गया, तब उसकी अबिय्याह नामक स्त्री से अशहूर उत्पन्न हुआ जो तकोआ का पिता हुआ।
25 Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
२५और हेस्रोन के जेठे यरहमेल के ये पुत्र हुए अर्थात् राम जो उसका जेठा था; और बूना, ओरेन, ओसेम और अहिय्याह।
26 Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.
२६और यरहमेल की एक और पत्नी थी, जिसका नाम अतारा था; वह ओनाम की माता थी।
27 Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
२७और यरहमेल के जेठे राम के ये पुत्र हुए, अर्थात् मास, यामीन और एकेर।
28 Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
२८और ओनाम के पुत्र शम्मै और यादा हुए। और शम्मै के पुत्र नादाब और अबीशूर हुए।
29 Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
२९और अबीशूर की पत्नी का नाम अबीहैल था, और उससे अहबान और मोलीद उत्पन्न हुए।
30 Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
३०और नादाब के पुत्र सेलेद और अप्पैम हुए; सेलेद तो निःसन्तान मर गया और अप्पैम का पुत्र यिशी
31 Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
३१और यिशी का पुत्र शेशान और शेशान का पुत्र: अहलै।
32 Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
३२फिर शम्मै के भाई यादा के पुत्र: येतेर और योनातान हुए; येतेर तो निःसन्तान मर गया।
33 Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
३३योनातान के पुत्र पेलेत और जाजा; यरहमेल के पुत्र ये हुए।
34 У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
३४शेशान के तो बेटा न हुआ, केवल बेटियाँ हुईं। शेशान के पास यर्हा नामक एक मिस्री दास था।
35 Шешан отдал дочь свою Иархе рабу своему в жену: и она родила ему Аттая.
३५और शेशान ने उसको अपनी बेटी ब्याह दी, और उससे अत्तै उत्पन्न हुआ।
36 Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
३६और अत्तै से नातान, नातान से जाबाद,
37 Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
३७जाबाद से एपलाल, एपलाल से ओबेद,
38 Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
३८ओबेद से येहू, येहू से अजर्याह,
39 Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
३९अजर्याह से हेलेस, हेलेस से एलासा,
40 Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
४०एलासा से सिस्मै, सिस्मै से शल्लूम,
41 Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
४१शल्लूम से यकम्याह और यकम्याह से एलीशामा उत्पन्न हुए।
42 Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, - он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
४२फिर यरहमेल के भाई कालेब के ये पुत्र हुए अर्थात् उसका जेठा मेशा जो जीप का पिता हुआ। और मारेशा का पुत्र हेब्रोन भी उसी के वंश में हुआ।
43 Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
४३और हेब्रोन के पुत्र कोरह, तप्पूह, रेकेम और शेमा।
44 Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
४४और शेमा से योर्काम का पिता रहम और रेकेम से शम्मै उत्पन्न हुआ था।
45 Сын Шаммая Маон, а Маон - отец Беф-Цура.
४५और शम्मै का पुत्र माओन हुआ; और माओन बेतसूर का पिता हुआ।
46 И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
४६फिर एपा जो कालेब की रखैल थी, उससे हारान, मोसा और गाजेज उत्पन्न हुए; और हारान से गाजेज उत्पन्न हुआ।
47 Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
४७फिर याहदै के पुत्र रेगेम, योताम, गेशान, पेलेत, एपा और शाप।
48 Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
४८और माका जो कालेब की रखैल थी, उससे शेबेर और तिर्हाना उत्पन्न हुए।
49 она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева - Ахса.
४९फिर उससे मदमन्ना का पिता शाप और मकबेना और गिबा का पिता शवा उत्पन्न हुए। और कालेब की बेटी अकसा थी।
50 Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
५०कालेब के वंश में ये हुए। एप्राता के जेठे हूर का पुत्र: किर्यत्यारीम का पिता शोबाल,
51 Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
५१बैतलहम का पिता सल्मा और बेतगादेर का पिता हारेप।
52 У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
५२और किर्यत्यारीम के पिता शोबाल के वंश में हारोए आधे मनुहोतवासी,
53 Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
५३और किर्यत्यारीम के कुल अर्थात् येतेरी, पूती, शूमाती और मिश्राई और इनसे सोराई और एश्ताओली निकले।
54 Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян - Цоряне,
५४फिर सल्मा के वंश में बैतलहम और नतोपाई, अत्रोतबेत्योआब और आधे मानहती, सोरी।
55 и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.
५५याबेस में रहनेवाले लेखकों के कुल अर्थात् तिराती, शिमाती और सूकाती हुए। ये रेकाब के घराने के मूलपुरुष हम्मत के वंशवाले केनी हैं।

< 1-я Паралипоменон 2 >