< 1-я Паралипоменон 2 >

1 Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
Suivent les fils d'Israël: Ruben, Siméon, Lévi et Juda, Issaschar et Zabulon,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
Dan, Joseph et Benjamin, Nephthali, Gad et Asser.
3 Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, - трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
Fils de Juda: Ger et Onan et Sélah, ces trois lui naquirent de la fille de Suah la Cananéenne. Et Ger, le premier-né de Juda, fui méchant aux yeux de l'Éternel, qui le fit mourir.
4 И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
Et Thamar, sa bru, lui enfanta Pérets et Zérach. Tous les fils de Juda sont au nombre de cinq.
5 Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
Fils de Pérets: Hetsron et Hamul;
6 Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
et les fils de Zérach: Zimri et Eithan et Eiman et Calcol et Dara, tous ensemble cinq.
7 Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
Et les fils de Carmi: Achar qui troubla Israël par son sacrilège;
8 Сын Ефана: Азария.
et les fils d'Eithan: Azaria;
9 Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
et les fils de Hetsron qui lui naquirent: Jérahmeël et Ram et Chelubaï.
10 Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
Et Ram engendra Amminadab, et Amminadab engendra Nachson, prince des fils de Juda.
11 Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
Et Nachson engendra Salma, et Salma engendra Boaz
12 Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
et Boaz engendra Obed, et Obed engendra Isaï,
13 Иессей родил первенца своего Елиава, второго - Аминадава, третьего - Самму,
et Isaï engendra son premier-né Eliab, et Abinadab le puîné et Siméa le troisième,
14 четвертого - Нафанаила, пятого - Раддая,
Nethaneël le quatrième, Raddaï le cinquième,
15 шестого - Оцема, седьмого - Давида.
Otsem le sixième, David le septième.
16 Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
Et leurs sœurs étaient: Tseruïa et Abigaïl. Et les fils de Tseruïa: Abisaï et Joab et Hasahel, trois.
17 Авигея родила Амессу; отец же Амессы - Иефер, Измаильтянин.
Et Abigaïl enfanta Amasa, et le père d'Amasa était Jéther, l'Ismaélite.
18 Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
Et Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants de Azuba, sa femme, et de Jerihoth dont voici les fils: Jéser et Sobab et Ardon.
19 И умерла Азува; и взял себе Халев жену Ефрафу, и она родила ему Хура.
Et à la mort d'Azuba, Caleb épousa Ephrath qui lui enfanta Hur.
20 Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
Et Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleël.
21 После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
Et ensuite Hetsron s'approcha de la fille de Machir père de Galaad, et il l'épousa étant âgé de soixante ans, et elle lui engendra Segub.
22 Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
Et Segub engendra Jaïr qui eut vingt-trois villes au pays de Galaad;
23 Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, - шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
mais les Gesurites et les Syriens leur ravirent les bourgs de Jaïr avec Kenath et ses annexes, soixante villes. Tout autant de fils de Machir, père de Galaad.
24 По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
Et lorsque Hetsron fut mort à Caleb-Ephrata, sa femme Abia lui enfanta Aschur, père de Thékôa.
25 Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
Et les fils de Jérahmeël, premier-né de Hetsron, furent: le premier-né Ram et Buna et Oren et Otsem, Ahia.
26 Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.
Et Jérahmeël eut une autre femme nommée Atara qui fut mère d'Onam.
27 Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
Et les fils de Ram, premier-né de Jérahmeël, furent: Mahats et Jamim et Eker.
28 Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
Et les fils d'Onam furent: Sammaï et Jada. Et les fils de Sammaï: Nadab et Abisur.
29 Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
Et le nom de la femme d'Abisur était Abihaïl, et elle lui enfanta Achban et Molid.
30 Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
Et les fils de Nadab: Séled et Appaïm. Et Séled mourut sans fils.
31 Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
Et les fils d'Appaïm: Jiseï. Et les fils de Jiseï: Sésan. Et les fils de Sésan: Achlaï.
32 Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
Et les fils de Jada, frère de Sammaï: Jéther et Jonathan. Et Jéther mourut sans fils.
33 Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
Et les fils de Jonathan: Péleth et Zaza. Ce sont là les fils de Jérahmeël.
34 У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
Et Sésan n'eut pas de fils, mais il eut des filles. Et Sésan eut un serviteur Égyptien nommé Jarcha.
35 Шешан отдал дочь свою Иархе рабу своему в жену: и она родила ему Аттая.
Et Sésan donna sa fille en mariage à Jarcha, son serviteur, et elle lui enfanta Athaï.
36 Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
Et Athaï engendra Nathan, et Nathan engendra Zabad.
37 Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
Et Zabad engendra Ephlal, et Ephlal engendra Obed,
38 Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
et Obed engendra Jéhu. Et Jéhu engendra Azaria
39 Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
et Azaria engendra Halets et Halets engendra Elasa
40 Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
et Elasa engendra Sisemaï et Sisemaï engendra Sallum
41 Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
et Sallum engendra Jecamia et Jecamia engendra Elisama.
42 Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, - он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
Et les fils de Caleb, frère de Jérahmeël, furent: Meisa, son pre­mier-né, qui est le père de Ziph, et les fils de Marésa, père d'Hébron.
43 Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
Et les fils d'Hébron: Coré et Thappuach et Rékem et Sema.
44 Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
Et Sema engendra Raham, père de Jorkeam, et Rékem engendra Sammaï.
45 Сын Шаммая Маон, а Маон - отец Беф-Цура.
Et le fils de Sammaï fut Maon et Maon fut le père de Bethsur.
46 И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
Et Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran et Motsa et Gazez. Et Haran engendra Gazez.
47 Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
Et les fils de Jehdaï: Régem et Jotham et Geisan et Pélet et Epha et Saaph.
48 Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
La concubine de Caleb, Maacha, enfanta Séber et Thirhana,
49 она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева - Ахса.
et enfanta Saaph, père de Mademanna, Seva, père de Machbéna et père de Gibea. Et la fille de Caleb était Achsa.
50 Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
Ceux-ci furent fils de Caleb: le fils de Hur, premier-né d'Ephrata, est Sobal, père de Kiriath-Jearim,
51 Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
Salma, père de Bethléhem, Hareph, père de Beth-Gader.
52 У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
Et les fils de Sobal, père de Kiriath-Jearim, furent: Haroé, Hatsi, Hammenuhoth.
53 Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
Et les familles de Kiriath-Jearim sont: les Jéhirites, les Phuthites et les Sumathites et les Misraïtes; de ceux-ci sont issus les Tsorehatites et les Esthaülites.
54 Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян - Цоряне,
Les fils de Salma: Bethléhem et les Nétophatites, Ataroth, la maison de Joab et une moitié des Manachtites, les Tsoreïtes
55 и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.
et les familles des Secrétaires, des habitants de Jabets, des Thirathites, des Simeathites, des Suchohites. Ce sont les Kinnites issus de Hammath, père de la maison de Rechab.

< 1-я Паралипоменон 2 >