< 1-я Паралипоменон 16 >
1 И принесли ковчег Божий, и поставили его среди скинии, которую устроил для него Давид, и вознесли Богу всесожжения и мирные жертвы.
and to come (in): bring [obj] ark [the] God and to set [obj] him in/on/with midst [the] tent which to stretch to/for him David and to present: bring burnt offering and peace offering to/for face: before [the] God
2 Когда Давид окончил всесожжения и приношение мирных жертв, то благословил народ именем Господа
and to end: finish David from to ascend: offer up [the] burnt offering and [the] peace offering and to bless [obj] [the] people in/on/with name LORD
3 и раздал всем Израильтянам, и мужчинам и женщинам, по одному хлебу, и по куску мяса, и по кружке вина,
and to divide to/for all man Israel from man and till woman to/for man: anyone talent food: bread and raisin bun and raisin bun
4 и поставил на службу пред ковчегом Господним некоторых из левитов, чтобы они славословили, благодарили и превозносили Господа Бога Израилева:
and to give: put to/for face: before ark LORD from [the] Levi to minister and to/for to remember and to/for to give thanks and to/for to boast: praise to/for LORD God Israel
5 Асафа главным, вторым по нем Захарию, Иеиела, Шемирамофа, Иехиила, Маттафию, Елиава, и Ванею, Овед-Едома и Иеиела с псалтирями и цитрами, и Асафа для игры на кимвалах,
Asaph [the] head: leader and second his Zechariah Jeiel and Shemiramoth and Jehiel and Mattithiah and Eliab and Benaiah and Obed-edom Obed-edom and Jeiel in/on/with article/utensil harp and in/on/with lyre and Asaph in/on/with cymbal to hear: proclaim
6 а Ванею и Озиила, священников, чтобы постоянно трубили пред ковчегом завета Божия.
and Benaiah and Jahaziel [the] priest in/on/with trumpet continually to/for face: before ark covenant [the] God
7 В этот день Давид в первый раз дал псалом для славословия Господу чрез Асафа и братьев его:
in/on/with day [the] he/she/it then to give: put David in/on/with head: first to/for to give thanks to/for LORD in/on/with hand: by Asaph and brother: male-relative his
8 славьте Господа, провозглашайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;
to give thanks to/for LORD to call: call to in/on/with name his to know in/on/with people wantonness his
9 пойте Ему, бряцайте Ему; поведайте о всех чудесах Его;
to sing to/for him to sing to/for him to muse in/on/with all to wonder his
10 хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа;
to boast: boast in/on/with name holiness his to rejoice heart to seek LORD
11 взыщите Господа и силы Его, ищите непрестанно лица Его;
to seek LORD and strength his to seek face: before his continually
12 поминайте чудеса, которые Он сотворил, знамения Его и суды уст Его,
to remember to wonder his which to make: do wonder his and justice: judgement lip: word his
13 вы, семя Израилево, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его!
seed: children Israel servant/slave his son: descendant/people Jacob chosen his
14 Он Господь Бог наш; суды Его по всей земле.
he/she/it LORD God our in/on/with all [the] land: country/planet justice: judgement his
15 Помните вечно завет Его, слово, которое Он заповедал в тысячу родов,
to remember to/for forever: enduring covenant his word to command to/for thousand generation
16 то, что завещал Аврааму, и в чем клялся Исааку,
which to cut: make(covenant) with Abraham and oath his to/for Isaac
17 и что поставил Иакову в закон и Израилю в завет вечный,
and to stand: appoint her to/for Jacob to/for statute: decree to/for Israel covenant forever: enduring
18 говоря: “тебе дам Я землю Ханаанскую, в наследственный удел вам”.
to/for to say to/for you to give: give land: country/planet Canaan cord inheritance your
19 Они были тогда малочисленны и ничтожны, и пришельцы в ней,
in/on/with to be you man number like/as little and to sojourn in/on/with her
20 и переходили от народа к народу и из одного царства к другому народу;
and to go: walk from nation to(wards) nation and from kingdom to(wards) people another
21 но Он никому не позволил обижать их, и обличал за них царей:
not to rest to/for man: anyone to/for to oppress them and to rebuke upon them king
22 “Не прикасайтеся к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла”.
not to touch in/on/with anointed my and in/on/with prophet my not be evil
23 Пойте Господу, вся земля, благовествуйте изо дня в день спасение Его.
to sing to/for LORD all [the] land: country/planet to bear tidings from day to(wards) day salvation his
24 Возвещайте язычникам славу Его, всем народам чудеса Его,
to recount in/on/with nation [obj] glory his in/on/with all [the] people to wonder his
25 ибо велик Господь и достохвален, страшен паче всех богов.
for great: large LORD and to boast: praise much and to fear he/she/it upon all God
26 Ибо все боги народов ничто, а Господь небеса сотворил.
for all God [the] people idol and LORD heaven to make
27 Слава и величие пред лицем Его, могущество и радость на месте святом Его.
splendor and glory to/for face: before his strength and joy in/on/with place his
28 Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь,
to give to/for LORD family people to give to/for LORD glory and strength
29 воздайте Господу славу имени Его. Возьмите дар, идите пред лице Его, поклонитесь Господу в благолепии святыни Его.
to give to/for LORD glory name his to lift: bear offering and to come (in): come to/for face: before his to bow to/for LORD in/on/with adornment holiness
30 Трепещи пред Ним, вся земля, ибо Он основал вселенную, она не поколеблется.
to twist: tremble from to/for face: before his all [the] land: country/planet also to establish: establish world not to shake
31 Да веселятся небеса, да торжествует земля, и да скажут в народах: Господь царствует!
to rejoice [the] heaven and to rejoice [the] land: country/planet and to say in/on/with nation LORD to reign
32 Да плещет море и что наполняет его, да радуется поле и все, что на нем.
to thunder [the] sea and fullness his to rejoice [the] land: country and all which in/on/with him
33 Да ликуют вместе все дерева дубравные пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю.
then to sing tree [the] wood from to/for face: before LORD for to come (in): come to/for to judge [obj] [the] land: country/planet
34 Славьте Господа, ибо вовек милость Его,
to give thanks to/for LORD for pleasant for to/for forever: enduring kindness his
35 и скажите: спаси нас, Боже, Спаситель наш! Собери нас и избавь нас от народов, да славим святое имя Твое и да хвалимся славою Твоею!
and to say to save us God salvation our and to gather us and to rescue us from [the] nation to/for to give thanks to/for name holiness your to/for to praise in/on/with praise your
36 Благословен Господь Бог Израилев, от века и до века! И сказал весь народ: аминь! аллилуия!
to bless LORD God Israel from [the] forever: enduring and till [the] forever: enduring and to say all [the] people amen and to boast: praise to/for LORD
37 Давид оставил там, пред ковчегом завета Господня, Асафа и братьев его, чтоб они служили пред ковчегом постоянно, каждый день,
and to leave: forsake there to/for face: before ark covenant LORD to/for Asaph and to/for brother: male-relative his to/for to minister to/for face: before [the] ark continually to/for word: because day in/on/with day his
38 и Овед-Едома и братьев его, шестьдесят восемь человек; Овед-Едома, сына Идифунова, и Хосу - привратниками,
and Obed-edom Obed-edom and brother: male-relative their sixty and eight and Obed-edom Obed-edom son: child Jeduthun and Hosah to/for gatekeeper
39 а Садока священника и братьев его священников пред жилищем Господним, что на высоте в Гаваоне,
and [obj] Zadok [the] priest and brother: male-relative his [the] priest to/for face: before tabernacle LORD in/on/with high place which in/on/with Gibeon
40 для возношения всесожжений Господу на жертвеннике всесожжения постоянно, утром и вечером, и для всего, что написано в законе Господа, который Он заповедал Израилю;
to/for to ascend: offer up burnt offering to/for LORD upon altar [the] burnt offering continually to/for morning and to/for evening and to/for all [the] to write in/on/with instruction LORD which to command upon Israel
41 и с ними Емана и Идифуна и прочих избранных, которые назначены поименно, чтобы славить Господа, ибо навек милость Его.
and with them Heman and Jeduthun and remnant [the] to purify which to pierce in/on/with name to/for to give thanks to/for LORD for to/for forever: enduring kindness his
42 При них Еман и Иифун прославляли Бога, играя на трубах, кимвалах и разных музыкальных орудиях; сыновей же Идифуна поставил при вратах.
and with them Heman and Jeduthun trumpet and cymbal to/for to hear: proclaim and article/utensil song [the] God and son: child Jeduthun to/for gate
43 И пошел весь народ, каждый в свой дом; возвратился и Давид, чтобы благословить дом свой.
and to go: went all [the] people man: anyone to/for house: home his and to turn: turn David to/for to bless [obj] house: home his