< 1-я Паралипоменон 1 >

1 Адам, Сиф, Енос,
Adán, Set, Enós,
2 Каинан, Малелеил, Иаред,
Quenán, Malalel, Jared,
3 Енох, Мафусал, Ламех,
Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
4 Ной, Сим, Хам и Иафет.
Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
5 Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
6 Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
7 Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
8 Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
9 Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
10 Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
11 Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
12 Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
13 Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
14 Иевусея, Аморрея, Гергесея,
jebuseos, amorreos, gergeseos,
15 Евея, Аркея, Синея,
heveos, araceos, sineos,
16 Арвадея, Цемарея и Хамафея.
arvadeos, zemareos y jamatitas.
17 Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гефер и Мешех.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
18 Арфаксад родил Каинана, Каинан же родил Салу, Сала же родил Евера.
Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
19 У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
20 Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
21 Гадорама, Узала, Диклу,
Adoram, Uzal, Diclá,
22 Евала, Авимаила, Шеву,
Obal, Abimael, Sabá,
23 Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
24 Сыновья же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
Sem, Arfaxad, Selá,
25 Евер, Фалек, Рагав,
Éber, Peleg, Reú,
26 Серух, Нахор, Фарра,
Serug, Nacor, Téraj,
27 Аврам, он же Авраам.
y Abram (también llamado Abraham).
28 Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
31 Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
32 Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
34 И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
36 Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ; Фимна же, наложница Елифазова, родила ему Амалика.
Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
37 Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
38 Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
40 Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
42 Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
43 Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его - Дингава;
Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
44 и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
45 И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
46 И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
47 И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
48 И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
49 И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
50 И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
51 И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
52 старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
Aholibama, Ela, Pinón,
53 старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
Quenaz, Temán, Mibzar,
54 старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.
Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.

< 1-я Паралипоменон 1 >