< Dud'uit Fefeu' a 36 >
1 Ia ra, Esau tititi-nonosi nara. Esau nara fea na, Edom.
Esav'ın, yani Edom'un öyküsü:
2 Ana sao ina Kanaꞌan rua. Esa, atahori Het, naran Ada, fo Elon ana feto na. Ma esa, atahori Hewi, naran Oholibama. Ama na, naran Anah, no baꞌi na, naran Sibeon.
Esav şu Kenanlı kızlarla evlendi: Hititli Elon'un kızı Âda; Hivli Sivon'un torunu, Âna'nın kızı Oholivama;
3 Esau o sao nala Ismael ana feto na, naran Basmat. Basmat naa na, naran Nebayot.
Nevayot'un kızkardeşi, İsmail'in kızı Basemat.
4 Esau sao ulu na, Ada, bꞌonggi Elifas. Ma Basmat bꞌonggi Rehuel.
Âda Esav'a Elifaz'ı, Basemat Reuel'i,
5 Ma Oholibama bꞌonggi Yeus, Yalam ma Kora. Ara bꞌonggi basa Esau ana nara mia Kanaꞌan.
Oholivama Yeuş, Yalam ve Korah'ı doğurdu. Esav'ın Kenan ülkesinde doğan oğulları bunlardı.
6 Lao esa, Esau lali nisiꞌ nusa feaꞌ esa, naꞌadꞌodꞌooꞌ no Yakob. Ana nendi sao-ana nara, atahori mana tao ues nara, banda nara, ma basa suꞌi nara.
Esav karılarını, oğullarını, kızlarını, evindeki bütün adamlarını, hayvanlarının hepsini, Kenan ülkesinde kazandığı malların tümünü alıp kardeşi Yakup'tan ayrıldı, başka bir ülkeye gitti.
7 Ana saranggaa no Yakob, huu sira banda ma suꞌi nara naeꞌ. De ara leo rakaseꞌe sia nusaꞌ naa.
Birlikte yaşayamayacak kadar çok malları vardı. Yabancı olarak yaşadıkları bu topraklar davarlarına yetmiyordu.
8 Boe ma Esau (naeni Edom), neu leo sia leleteꞌ Seir.
Esav –Edom– Seir dağlık bölgesine yerleşti.
9 Ia ra, Esau tititi-nonosi nara, fo rae atahori Edom. Ara leo sia nusa leleteꞌ sia Seir.
Seir dağlık bölgesine yerleşen Edomlular'ın atası Esav'ın soyu:
10 Esau sao na Ada, bꞌonggi ana moneꞌ esa, naran Elifas. Elifas ana na touꞌ lima. Nara nara, Teman, Omar, Sefo, Gatam ma Kenas. Elifas sao tias na, naran Timna. Ana bꞌonggi ana touꞌ esa, naran Amalek. Esau sao na Basmat, bꞌonggi ana moneꞌ esa, naran Rehuel. Rehuel ana na touꞌ haa. Nara nara, Nahat, Sera, Syama, ma Misa.
Esav'ın oğullarının adları şunlardır: Esav'ın karılarından Âda'nın oğlu Elifaz, Basemat'ın oğlu Reuel.
Elifaz'ın oğulları: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz.
Timna Esav'ın oğlu Elifaz'ın cariyesiydi. Elifaz'a Amalek'i doğurdu. Bunlar Esav'ın karısı Âda'nın torunlarıdır.
Reuel'in oğulları: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza. Bunlar Esav'ın karısı Basemat'ın torunlarıdır.
14 Esau sao na Oholibama, fo Anah anan ma Sibeon umbun, bꞌonggi ana touꞌ telu. Nara nara, Yeus, Yalam, ma Kora.
Sivon'un torunu ve Âna'nın kızı olan Esav'ın karısı Oholivama'nın Esav'a doğurduğu oğullar şunlardır: Yeuş, Yalam, Korah.
15 Esau umbu-ana nara raꞌababꞌanggi dadꞌi leo naeꞌ. Esa-esaꞌ no mane leo na. Esau ana ulun Elifas ana nara, dadꞌi mane leo Teman, mane leo Omar, mane leo Sefo, mane leo Kenas, mane leo Kora, mane leo Gatam, ma mane leo Amalek. Basa se, Esau no sao na Ada tititi-nonosi nara.
Esavoğulları'nın boy beyleri şunlardır: Esav'ın ilk oğlu Elifaz'ın oğulları: Teman, Omar, Sefo, Kenaz,
Korah, Gatam, Amalek. Bunlar Edom ülkesinde Elifaz'ın soyundan beylerdi ve Âda'nın torunlarıydı.
17 Esau ana na Rehuel ana nara, dadꞌi mane leo Nahat, mane leo Sera, mane leo Syama, ma mane leo Misa. Basa se, Esau no sao na Basmat tititi-nonosi nara.
Esav oğlu Reuel'in oğulları şunlardır: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza. Bunlar Edom ülkesinde Reuel'in soyundan gelen beylerdi ve Esav'ın karısı Basemat'ın torunlarıydı.
18 Esau no sao na Oholibama ana nara, dadꞌi mane leo Yeus, mane leo Yalam, ma mane leo Kora.
Esav'ın karısı Oholivama'nın oğulları şunlardır: Yeuş, Yalam, Korah. Bunlar Âna'nın kızı olan Esav'ın karısı Oholivama'nın soyundan gelen beylerdi.
19 Basa leo naa ra, Esau tititi-nonosi nara.
Bunların hepsi Esav'ın –Edom'un– oğullarıdır. Yukardakiler de onların beyleridir.
20 Sia mamanaꞌ naa o, hambu atahori Hori esa, naran Seir. Ana nara raꞌabꞌabꞌanggi dadꞌi leo naeꞌ. Esa-esaꞌ no mane leo na. Ana nara dadꞌi mane leo Lotan, mane leo Sobal, mane leo Sibeon, mane leo Anah, mane leo Dison, mane leo Eser, ma mane leo Disan.
Ülkede yaşayan Horlu Seir'in oğulları şunlardı: Lotan, Şoval, Sivon, Âna,
Dişon, Eser, Dişan. Seir'in Edom'da beylik eden Horlu oğulları bunlardı.
22 Lotan ana na, Hori ma Heman. (Lotan feto na, Timna).
Lotan'ın oğulları: Hori, Hemam. Timna Lotan'ın kızkardeşiydi.
23 Sobal ana nara, Alwan, Manahat, Ebal, Sefo, ma Onam.
Şoval'ın oğulları: Alvan, Manahat, Eval, Şefo, Onam.
24 Sibeon ana nara, Aya ma Anah. Anah, mana nita oe mata matobiꞌ sia nembe saraꞌae, leleꞌ ana tadꞌa aman keledei nara.
Sivon'un oğulları: Aya ve Âna. Babası Sivon'un eşeklerini güderken çölde sıcak su kaynakları bulan Âna'dır bu.
25 Anah ana feto na, Oholibama. Ana mone na, Dison. Dison ana nara, Hemdan, Esban, Yitran, ma Keran.
Âna'nın çocukları şunlardı: Dişon ve Âna'nın kızı Oholivama.
Dişon'un oğulları şunlardı: Hemdan, Eşban, Yitran, Keran.
27 Eser ana nara, Bilhan, Saꞌawan, ma Akan.
Eser'in oğulları şunlardı: Bilhan, Zaavan, Akan.
28 Dison ana nara, Us ma Aran.
Dişan'ın oğulları şunlardı: Ûs, Aran.
29 Dadꞌi basa mane leo atahori Hori ra, naeni, Lotan, Sobal, Sibeon, Anah, Dison, Eser, ma Disan. Basa se leo sia rae Seir.
Horlu boy beyleri şunlardı: Lotan, Şoval, Sivon, Âna,
Dişon, Eser, Dişan. Seir ülkesindeki Horlu boy beyleri bunlardı.
31 Leleꞌ nusa Israꞌel nda feꞌe hambu maneꞌ sa, te sia rae Edom hambu maneꞌ ena. Nara nara matutunggaꞌ, taꞌo ia:
İsrailliler'i yöneten bir kralın olmadığı dönemde, Edom'u şu krallar yönetti:
32 Ara soꞌu Beor anan Bela, dadꞌi maneꞌ sia nusa Dinhaba.
Beor oğlu Bala Edom Kralı oldu. Kentinin adı Dinhava'ydı.
33 Bela mate ma, Yobab dadꞌi maneꞌ, nggati e. Ama na, naran Sera mia kambo Bosra.
Bala ölünce, yerine Bosralı Zerah oğlu Yovav geçti.
34 Yobab mate ma, Husam dadꞌi maneꞌ, nggati e. Husam, mia atahori Teman ra nusa na.
Yovav ölünce, Temanlılar ülkesinden Huşam kral oldu.
35 Husam mate ma, Hadad dadꞌi maneꞌ, nggati e. Ama na, naran Bedad mia kambo Awit. (Eni, mana nasenggiꞌ atahori Midian leleꞌ ratati mia Moab.)
Huşam ölünce, Midyan'ı Moav kırlarında bozguna uğratan Bedat oğlu Hadat kral oldu. Kentinin adı Avit'ti.
36 Hadad mate ma, Samla dadꞌi maneꞌ, nggati e. Samla, mia kambo Masreka.
Hadat ölünce, yerine Masrekalı Samla geçti.
37 Samla mate ma, Saul dadꞌi maneꞌ, nggati e. Saul, mia kambo Rehobot sia loe suu na.
Samla ölünce, yerine Rehovot-Hannaharlı Şaul geçti.
38 Saul mate ma, Baꞌal-Hanan dadꞌi maneꞌ, nggati e. Ama na, naran Akbor.
Şaul ölünce, yerine Akbor oğlu Baal-Hanan geçti.
39 Baꞌal-Hanan mate ma, Hadar dadꞌi maneꞌ, nggati e. Hadar, mia kambo Pau. Sao na, naran Mehetabel. Mehetabel ama na, naran Matret. Ma baꞌi na, naran Mesahab.
Akbor oğlu Baal-Hanan ölünce, yerine Hadat geçti. Kentinin adı Pau'ydu. Karısı, Me-Zahav kızı Matret'in kızı Mehetavel'di.
40 Dadꞌi basa mane leo mana mia Esau se, naeni: Timna, Alwa, Yetet, Oholibama, Ela, Pinon, Kenas, Teman, Mibsar, Magdiel, ma Iram. Esa-esaꞌ babꞌae nusa na tungga naran. Dadꞌi basa naa ra, Esau tititi-nonosi nara, atahori Edom ra, dudꞌui na.
Boylarına ve bölgelerine göre Esav'ın soyundan gelen beylerin adları şunlardı: Timna, Alva, Yetet,
Magdiel, İram. Sahip oldukları ülkede yaşadıkları yerlere adlarını veren Edom beyleri bunlardı. Edomlular'ın atası Esav'dı.