< Romani 3 >

1 Atunci ce avantaj are evreul? Sau care este folosul circumciziei?
So what advantage does the Jew have, or what is the profit of circumcision?
2 Mult în toate privințele! Pentru că, mai întâi de toate, li s-au încredințat revelațiile lui Dumnezeu.
Much in every way! First of all, because they were entrusted with the oracles of God.
3 Căci ce s-ar întâmpla dacă unii ar fi fără credință? Oare lipsa lor de credință va anula credincioșia lui Dumnezeu?
So, what if some did not believe? Their unbelief will not nullify God's faithfulness, will it?
4 Să nu se întâmple niciodată! Da, să fie găsit Dumnezeu adevărat, dar orice om mincinos. După cum este scris, “pentru ca să fiți îndreptățiți în cuvintele voastre, și ar putea să prevaleze atunci când veți veni la judecată.”
Of course not! Rather, let God be found true, but every man a liar; just as it is written: “That you may be justified in your words, and may overcome when you are judged.”
5 Dar dacă neprihănirea noastră face să se recunoască neprihănirea lui Dumnezeu, ce vom spune? Este nedrept Dumnezeu care provoacă mânie? Vorbesc așa cum vorbesc oamenii.
Now if our unrighteousness highlights God's righteousness, what shall we say? God is not unrighteous for inflicting His wrath, is He? (I speak as a man.)
6 Să nu se întâmple niciodată! Căci atunci cum va judeca Dumnezeu lumea?
Of course not! Otherwise, how will God judge the world?
7 Căci dacă adevărul lui Dumnezeu, prin minciuna mea, a abundat spre gloria lui, de ce sunt și eu judecat tot ca păcătos?
Still, if the truth of God abounded to His glory by my falsehood, just why am I still judged as a sinner?
8 De ce nu (așa cum se spune în mod calomnios și cum afirmă unii că spunem): “Să facem răul, ca să vină binele?”? Cei care spun așa sunt condamnați pe bună dreptate.
However, we must not say, “Let us do evil so that good may come” (as some people slanderously claim that we do)—their condemnation is well deserved!
9 Și atunci, ce se întâmplă? Suntem noi mai buni decât ei? Nu, în niciun caz. Căci noi i-am avertizat anterior atât pe iudei, cât și pe greci, că toți sunt sub păcat.
What then? Are we any better? Not at all! For we have already charged both Jews and Greeks that they are all under sin.
10 După cum este scris, “Nu este nimeni neprihănit; nu, nici unul.
Just as it is written: “No one is righteous, not even one;
11 Nu este nimeni care să înțeleagă. Nu există nimeni care să-L caute pe Dumnezeu.
there is no one who understands, no one who seeks God.
12 Toți s-au îndepărtat. Împreună au devenit neprofitabile. Nu există nimeni care să facă binele, nu, nici măcar unul.”
All have turned aside, together they have been made useless; there is no one who shows kindness, no, not so much as one.”
13 “Gâtul lor este un mormânt deschis. Cu limbile lor au folosit înșelăciunea.” “Otrava viperelor este sub buzele lor.”
“Their throat is an opened grave; they habitually deceive with their tongues.” “Viper's venom is under their lips”;
14 “Gura lor este plină de blestem și de amărăciune.”
“whose mouth is full of cursing and bitterness.”
15 Picioarele lor sunt iuți la vărsarea sângelui.
“Their feet are swift to shed blood;
16 Distrugerea și nenorocirea sunt în căile lor.
ruin and wretchedness are in their paths,
17 Calea păcii, ei nu au cunoscut-o.”
and the way of peace they have not known.”
18 “Nu este frică de Dumnezeu înaintea ochilor lor.”
“There is no fear of God before their eyes.”
19 Și știm că tot ce spune Legea vorbește celor ce sunt sub Lege, pentru ca orice gură să fie închisă și toată lumea să fie supusă judecății lui Dumnezeu.
Now we know that whatever the law says, it speaks to those who are under the law, so that every mouth may be shut and the whole world become accountable to God.
20 Fiindcă prin faptele Legii, nicio făptură nu va fi îndreptățită înaintea Lui; căci prin Lege vine cunoașterea păcatului.
It follows that no flesh will be justified in His sight by the works of the law, because through the law comes the real knowledge of sin.
21 Dar acum, afară de Lege, s-a descoperit o neprihănire a lui Dumnezeu, mărturisită prin Lege și prin prooroci,
But now, apart from law, a righteousness from God has been revealed, being attested by the Law and the Prophets,
22 neprihănirea lui Dumnezeu prin credința în Isus Hristos, pentru toți și pentru toți cei ce cred. Căci nu este nicio deosebire,
namely, a righteousness from God through faith in Jesus Christ, into all and upon all those who believe. There is no difference:
23 căci toți au păcătuit și sunt lipsiți de gloria lui Dumnezeu;
all have sinned and fall short of the glory of God,
24 fiind îndreptățiți gratuit prin harul său, prin răscumpărarea care este în Isus Cristos,
being justified freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus;
25 pe care Dumnezeu l-a trimis ca jertfă de ispășire prin credința în sângele său, pentru o demonstrație a dreptății sale prin trecerea peste păcatele anterioare, în îngăduința lui Dumnezeu;
whom God has openly made available as a propitiation through the faith in His blood, to demonstrate His righteousness because of the passing over, in God's forbearance, of the previously committed sins;
26 pentru a demonstra dreptatea sa în timpul prezent, pentru ca el însuși să fie drept și justițiarul celui care are credință în Isus.
to demonstrate His righteousness at this present time, so as to be just, Himself, and the justifier of him who is of the Faith of Jesus.
27 Atunci unde este lăudăroșenia? Ea este exclusă. Prin ce fel de lege? A faptelor? Nu, ci printr-o lege a credinței.
Where then is the boasting? It is excluded. By what kind of law, that of works? No, but by a law of faith.
28 Susținem deci că omul este justificat prin credință, fără faptele legii.
Therefore we conclude that a person is justified by faith apart from works of law.
29 Sau Dumnezeu este oare numai Dumnezeul iudeilor? Nu este el Dumnezeul și al neamurilor? Ba da, și al neamurilor,
Or is God for Jews only? Is He not also for Gentiles? Yes, also for Gentiles,
30 de vreme ce, într-adevăr, există un singur Dumnezeu care va justifica pe cei tăiați împrejur prin credință și pe cei netăiați împrejur prin credință.
since indeed there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through the Faith.
31 În acest caz, anulăm noi Legea prin credință? Să nu se întâmple niciodată! Nu, noi stabilim legea.
Do we then nullify law through the Faith? Of course not! Rather, we uphold law.

< Romani 3 >