< Apocalipsa 6 >
1 Am văzut că Mielul a deschis una din cele șapte peceți și am auzit pe una din cele patru făpturi vii zicând, ca un glas de tunet: “Vino și vezi!”.
ཨནནྟརཾ མཡི ནིརཱིཀྵམཱཎེ མེཥཤཱཝཀེན ཏཱསཱཾ སཔྟམུདྲཱཎཱམ྄ ཨེཀཱ མུདྲཱ མུཀྟཱ ཏཏསྟེཥཱཾ ཙཏུརྞཱམ྄ ཨེཀསྱ པྲཱཎིན ཨཱགཏྱ པཤྱེཏིཝཱཙཀོ མེགྷགརྫནཏུལྱོ རཝོ མཡཱ ཤྲུཏཿ།
2 Apoi a apărut un cal alb, iar cel care ședea pe el avea un arc. I s-a dat o coroană și a ieșit învingător și să cucerească.
ཏཏཿ པརམ྄ ཨེཀཿ ཤུཀླཱཤྩོ དྲྀཥྚཿ, ཏདཱརཱུཌྷོ ཛནོ དྷནུ རྡྷཱརཡཏི ཏསྨཻ ཙ ཀིརཱིཊམེཀམ྄ ཨདཱཡི ཏཏཿ ས པྲབྷཝན྄ པྲབྷཝིཥྱཾཤྩ ནིརྒཏཝཱན྄།
3 Când a deschis pecetea a doua, am auzit a doua făptură vie care zicea: “Vino!”
ཨཔརཾ དྭིཏཱིཡམུདྲཱཡཱཾ ཏེན མོཙིཏཱཡཱཾ དྭིཏཱིཡསྱ པྲཱཎིན ཨཱགཏྱ པཤྱེཏི ཝཱཀ྄ མཡཱ ཤྲུཏཱ།
4 A ieșit un alt cal roșu. Celui care ședea pe el i s-a dat puterea de a lua pacea de pe pământ și de a se ucide unii pe alții. I s-a dat o sabie mare.
ཏཏོ ྅རུཎཝརྞོ ྅པར ཨེཀོ ྅ཤྭོ ནིརྒཏཝཱན྄ ཏདཱརོཧིཎི པྲྀཐིཝཱིཏཿ ཤཱནྟྱཔཧརཎསྱ ལོཀཱནཱཾ མདྷྱེ པརསྤརཾ པྲཏིགྷཱཏོཏྤཱདནསྱ ཙ སཱམརྠྱཾ སམརྤིཏམ྄, ཨེཀོ བྲྀཧཏྑངྒོ ྅པི ཏསྨཱ ཨདཱཡི།
5 Când a deschis pecetea a treia, am auzit a treia făptură vie care zicea: “Vino și vezi!” Și iată un cal negru, iar cel care ședea pe el avea o balanță în mână.
ཨཔརཾ ཏྲྀཏཱིཡམུདྲཱཡཱཾ ཏན མོཙིཏཱཡཱཾ ཏྲྀཏཱིཡསྱ པྲཱཎིན ཨཱགཏྱ པཤྱེཏི ཝཱཀ྄ མཡཱ ཤྲུཏཱ, ཏཏཿ ཀཱལཝརྞ ཨེཀོ ྅ཤྭོ མཡཱ དྲྀཥྚཿ, ཏདཱརོཧིཎོ ཧསྟེ ཏུལཱ ཏིཥྛཏི
6 Am auzit o voce în mijlocul celor patru făpturi vii care spunea: “Un choenix de grâu pentru un denar și trei choenix de orz pentru un denar! Nu stricați uleiul și vinul!”
ཨནནྟརཾ པྲཱཎིཙཏུཥྚཡསྱ མདྷྱཱད྄ ཝཱགིཡཾ ཤྲུཏཱ གོདྷཱུམཱནཱམེཀཿ སེཊཀོ མུདྲཱཔཱདཻཀམཱུལྱཿ, ཡཝཱནཱཉྩ སེཊཀཏྲཡཾ མུདྲཱཔཱདཻཀམཱུལྱཾ ཏཻལདྲཱཀྵཱརསཱཤྩ ཏྭཡཱ མཱ ཧིཾསིཏཝྱཱཿ།
7 Când a deschis pecetea a patra, am auzit a patra făptură vie care zicea: “Vino și vezi!”
ཨནནྟརཾ ཙཏུརྠམུདྲཱཡཱཾ ཏེན མོཙིཏཱཡཱཾ ཙཏུརྠསྱ པྲཱཎིན ཨཱགཏྱ པཤྱེཏི ཝཱཀ྄ མཡཱ ཤྲུཏཱ།
8 Și iată un cal palid, iar numele celui care ședea pe el era Moartea. Hades îl urma cu el. I s-a dat autoritate asupra unui sfert din pământ, ca să ucidă cu sabia, cu foametea, cu moartea și cu animalele sălbatice de pe pământ. (Hadēs )
ཏཏཿ པཱཎྜུརཝརྞ ཨེཀོ ྅ཤྭོ མཡཱ དྲྀཥྚཿ, ཏདཱརོཧིཎོ ནཱམ མྲྀཏྱུརིཏི པརལོཀཤྩ ཏམ྄ ཨནུཙརཏི ཁངྒེན དུརྦྷིཀྵེཎ མཧཱམཱཪྻྱཱ ཝནྱཔཤུབྷིཤྩ ལོཀཱནཱཾ བདྷཱཡ པྲྀཐིཝྱཱཤྩཏུརྠཱཾཤསྱཱདྷིཔཏྱཾ ཏསྨཱ ཨདཱཡི། (Hadēs )
9 Când a deschis pecetea a cincea, am văzut sub altar sufletele celor ce fuseseră uciși pentru Cuvântul lui Dumnezeu și pentru mărturia Mielului, pe care o aveau.
ཨནནྟརཾ པཉྩམམུདྲཱཡཱཾ ཏེན མོཙིཏཱཡཱམ྄ ཨཱིཤྭརཝཱཀྱཧེཏོསྟཏྲ སཱཀྵྱདཱནཱཙྩ ཚེདིཏཱནཱཾ ལོཀཱནཱཾ དེཧིནོ ཝེདྱཱ ཨདྷོ མཡཱདྲྀཤྱནྟ།
10 Ei strigau cu glas tare, zicând: “Până când, Stăpâne, Cel sfânt și adevărat, până când vei judeca și vei răzbuna sângele nostru pe cei care locuiesc pe pământ?”
ཏ ཨུཙྩཻརིདཾ གདནྟི, ཧེ པཝིཏྲ སཏྱམཡ པྲབྷོ ཨསྨཱཀཾ རཀྟཔཱཏེ པྲྀཐིཝཱིནིཝཱསིབྷི ཪྻིཝདིཏུཾ ཏསྱ ཕལ དཱཏུཉྩ ཀཏི ཀཱལཾ ཝིལམྦསེ?
11 O haină albă și lungă a fost dată fiecăruia dintre ei. Li s-a spus că ar trebui să se odihnească încă o vreme, până când tovarășii lor de slujbă și frații lor, care vor fi și ei uciși la fel ca și ei, își vor încheia cursul.
ཏཏསྟེཥཱམ྄ ཨེཀཻཀསྨཻ ཤུབྷྲཿ པརིཙྪདོ ྅དཱཡི ཝཱགིཡཉྩཱཀཐྱཏ ཡཱུཡམལྤཀཱལམ྄ ཨརྠཏོ ཡུཥྨཱཀཾ ཡེ སཧཱདཱསཱ བྷྲཱཏརོ ཡཱུཡམིཝ གྷཱནིཥྱནྟེ ཏེཥཱཾ སཾཁྱཱ ཡཱཝཏ྄ སམྤཱུརྞཏཱཾ ན གཙྪཏི ཏཱཝད྄ ཝིརམཏ།
12 Am văzut când a deschis pecetea a șasea și a fost un mare cutremur de pământ. Soarele s-a făcut negru ca un sac de păr și toată luna s-a făcut ca sângele.
ཨནནྟརཾ ཡདཱ ས ཥཥྛམུདྲཱམམོཙཡཏ྄ ཏདཱ མཡི ནིརཱིཀྵམཱཎེ མཧཱན྄ བྷཱུཀམྤོ ྅བྷཝཏ྄ སཱུཪྻྱཤྩ ཨུཥྚྲལོམཛཝསྟྲཝཏ྄ ཀྲྀཥྞཝརྞཤྩནྡྲམཱཤྩ རཀྟསངྐཱཤོ ྅བྷཝཏ྄
13 Stelele cerului au căzut pe pământ, ca un smochin care-și lasă smochinele necoapte când este scuturat de un vânt mare.
གགནསྠཏཱརཱཤྩ པྲབལཝཱཡུནཱ ཙཱལིཏཱད྄ ཨུཌུམྦརཝྲྀཀྵཱཏ྄ ནིཔཱཏིཏཱནྱཔཀྐཕལཱནཱིཝ བྷཱུཏལེ ནྱཔཏན྄།
14 Cerul a fost îndepărtat ca un sul de hârtie când este rulat. Fiecare munte și fiecare insulă au fost mutate de la locul lor.
ཨཱཀཱཤམཎྜལཉྩ སངྐུཙྱམཱནགྲནྠཨིཝཱནྟརྡྷཱནམ྄ ཨགམཏ྄ གིརཡ ཨུཔདྭཱིཔཱཤྩ སཪྻྭེ སྠཱནཱནྟརཾ ཙཱལིཏཱཿ
15 Împărații pământului, prinții, comandanții, cei bogați, cei puternici și toți sclavii și oamenii liberi s-au ascuns în peșteri și în stâncile munților.
པྲྀཐིཝཱིསྠཱ བྷཱུཔཱལཱ མཧཱལློཀཱཿ སཧསྟྲཔཏཡོ དྷནིནཿ པརཱཀྲམིཎཤྩ ལོཀཱ དཱསཱ མུཀྟཱཤྩ སཪྻྭེ ྅པི གུཧཱསུ གིརིསྠཤཻལེཥུ ཙ སྭཱན྄ པྲཱཙྪཱདཡན྄།
16 Ei au spus munților și stâncilor: “Cădeți peste noi și ascundeți-ne de fața Celui care șade pe tron și de mânia Mielului,
ཏེ ཙ གིརཱིན྄ ཤཻལཱཾཤྩ ཝདནྟི ཡཱུཡམ྄ ཨསྨདུཔརི པཏིཏྭཱ སིཾཧཱསནོཔཝིཥྚཛནསྱ དྲྀཥྚིཏོ མེཥཤཱཝཀསྱ ཀོཔཱཙྩཱསྨཱན྄ གོཔཱཡཏ;
17 pentru că a venit ziua cea mare a mâniei Lui și cine poate sta în picioare?”
ཡཏསྟསྱ ཀྲོདྷསྱ མཧཱདིནམ྄ ཨུཔསྠིཏཾ ཀཿ སྠཱཏུཾ ཤཀྣོཏི?