< 2 Timotei 4 >

1 Vă poruncesc, așadar, înaintea lui Dumnezeu și a Domnului Isus Hristos, care va judeca pe cei vii și pe cei morți, la arătarea Lui și în Împărăția Lui:
Nihuhupa eliagizo huvulongolo hwa Nguluve nu Klisite Yesu, uvepya ihega avumi na avafile uhuva avunihe umbaha yuywa.
2 propovăduiți Cuvântul; fiți grabnici la vreme și la nesfârșit; mustrați, mustrați și îndemnați cu toată răbdarea și cu toată învățătura.
Lumbelela ilimenyu uve nuwakati uvuvufaa nu vusaufaa vavule avanu imbivi chavo kemea nu himisia vumelela amafundisio.
3 Căci va veni vremea când nu vor asculta învățătura sănătoasă, ci, având mâncărimi de urechi, își vor îngrămădi învățători după poftele lor,
Uhuva vwiva nu nugehe avanu vitanganaga na mafundesio aga yelweli bada vilonda ava mwalimu avahuvafundesia uhulingana ni tama iyavene hunjela eye imbuluhutu chitehiwe.
4 își vor întoarce urechile de la adevăr și se vor abate spre fabule.
Vihelehelwa uhupolehecha amafundesio ga lweli nu hugevuhela ihadisi.
5 Dar tu să fii cumpătat în toate, să suporți greutăți, să faci lucrarea de evanghelist și să-ți împlinești slujba.
Lino uve mwaminifu katika amambo goni vumelela amagumu vomba embombo iyavuinjilisti; timesia ehepawa hiaho.
6 Căci deja sunt oferit și a venit vremea plecării mele.
Uhuva une nele tayali uhududeliwa usehe gwango gusilile.
7 Am luptat lupta cea bună. Am terminat cursul. Am păstrat credința.
Nesindile nu vuyeleli ulugendo ni malile uledeho nemalile.
8 De acum încolo, mi s-a strâns cununa dreptății, pe care Domnul, judecătorul cel drept, mi-o va da în ziua aceea; și nu numai mie, ci și tuturor celor care au iubit arătarea Lui.
Taji ya haki yevekiwe hwajili yango uhuva uNguluve ihaga hu hahi ayehuma esihu ela nasikwangu tu navavo vihugo jela uhuvune ha umwene.
9 Să vă sârguiți să veniți curând la mine,
Wetange whiicha hulione.
10 căci Demas m-a părăsit, iubind lumea de acum, și s-a dus la Tesalonic, Crescens în Galatia și Tit în Dalmația. (aiōn g165)
Uhuva dema andehile aheganile ehelonga ehwaleno alutile Thesalonike, Kreseni alutile Galatia, na Tito ahalutile Dalmatia. (aiōn g165)
11 Numai Luca este cu mine. Luați-l pe Marcu și aduceți-l cu voi, căci îmi este de folos pentru slujbă.
U Luka viale pamoja nune utole u Maliko wichenave uhuva umwe na alinuvumhimu sana huliumwe huhuduma.
12 Am trimis însă pe Tihicus la Efes.
Nesuhile tikiko Efeso.
13 Adu mantia pe care am lăsat-o la Troa la Carpus când vii — și cărțile, mai ales pergamentele.
Lela iligwanda ilinali lehile ulilete pamoja nivitabu ivia ngwembe.
14 Alexandru, coptarul, mi-a făcut mult rău. Domnul îi va răsplăti după faptele lui.
U Alekizanda suha viuma ambombile imbivi nyingi uNguluve alangomba hi fatana ni mivombelo egwa mwene.
15 Ferește-te de el, pentru că s-a opus mult cuvintelor noastre.
Nayuve ujehadhali nu mwene alehupinga amamenyu geto.
16 La prima mea apărare, nimeni nu a venit să mă ajute, ci toți m-au părăsit. Să nu li se reproșeze acest lucru.
Uhutetela hulione vahuanja, hakuna umunu yoyoni uvalihuva pamoja na hela munu alihundeha. UNguluve sava valele ilikosa.
17 Dar Domnul a stat lângă mine și m-a întărit, pentru ca prin mine să se proclame pe deplin mesajul și să audă toate neamurile. Astfel am fost izbăvit din gura leului.
Lakini uNguluve anyemile une ahama amaha uhugendela hulione elimenyu lichoviwe huva panzi vapate uhwideha umna ohuliwe mndomo ugwa Simba.
18 Și Domnul mă va izbăvi de orice lucrare rea și mă va păstra pentru Împărăția Sa cerească. A lui să fie gloria în vecii vecilor. Amin. (aiōn g165)
UNguluve ihunyepuswa nulu gendo uluvivi nuhu nyohola huvu vaha uwahukianya uvaha vuve isihuchoni. Amen. (aiōn g165)
19 Salutați pe Prisca și pe Acuila și casa lui Onisifor.
Iponie Priska, Akila ne nyumba ya Onesiforo.
20 Erast a rămas la Corint, dar pe Trofim l-am lăsat bolnav la Milet.
Erasto asigile hu Korintho, lakini tulifemo nandehile Mileto avile tamu.
21 Fiți sârguincioși să veniți înainte de iarnă. Eubulus vă salută, ca și Pudens, Linus, Claudia și toți frații.
Voluba haga kabla ya mepu. Eubulo ihuhuponi pia Pude, Lino, Claudia nu lokolo.
22 Domnul Isus Hristos să fie cu duhul tău. Harul să fie cu tine. Amin.
U Nguluve ale pamoja ni numbula yaho uvupohi vuvenufwe.

< 2 Timotei 4 >