< 1 Timotei 3 >

1 Iată o vorbă credincioasă: cine vrea să fie supraveghetor, dorește o lucrare bună.
How true is this saying: “To aspire to be to be a supervisor in the church is to be ambitious for a noble task.”
2 Așadar, supraveghetorul trebuie să fie fără prihană, soț al unei singure soții, cumpătat, cumpătat, cumpătat, modest, ospitalier, bun la învățătură;
The supervisor should be of blameless character; a faithful partner; living a temperate, discreet, and well-ordered life; hospitable, and a skilful teacher,
3 să nu fie băutor, să nu fie violent, să nu fie lacom de bani, ci blând, să nu fie certăreț, să nu fie lacom;
not addicted to drink or brawling, but of a forbearing and peaceable disposition, and not a lover of money;
4 să fie unul care își conduce bine propria casă, având copiii în supunere cu toată reverența;
they should provide for their own household well, and their children should kept under control and be well-behaved.
5 (căci cum ar putea cineva care nu știe să-și conducă propria casă să aibă grijă de adunarea lui Dumnezeu?)
If someone does not know how to provide for their own household, how can they take charge of the church of God?
6 nu un nou convertit, ca nu cumva, îngâmfat, să nu cadă în aceeași osândă ca și diavolul.
The supervisor should not be a recent convert, or they might become blinded by pride and fall under the same judgement as the devil.
7 Mai mult, trebuie să aibă o mărturie bună din partea celor de afară, ca să nu cadă în ocară și în capcana diavolului.
They should also be well spoken of by outsiders, so that they may not incur censure and so fall into the devil’s trap.
8 La fel și slujitorii trebuie să fie cuviincioși, să nu aibă o limbă cu două tăișuri, să nu fie dependenți de mult vin, să nu fie lacomi de bani,
So, too, assistants should be serious and straightforward, not given to taking much drink or to questionable money-making,
9 și să aibă o conștiință curată în ceea ce privește taina credinței.
but people who hold the deep truths of the faith and have a clear conscience.
10 Să fie și ei mai întâi puși la încercare; apoi să slujească, dacă sunt ireproșabili.
They should be tested first, and only appointed to their office if no objection is raised against them.
11 Soțiile lor, la fel, trebuie să fie respectuoase, să nu fie defăimătoare, cumpătate și credincioase în toate lucrurile.
It should be the same with the women in this office. They should be serious, not gossips, sober, and trustworthy in all respects.
12 Slujitorii să fie soți ai unei singure soții, să își conducă bine copiii și casele lor.
Assistants should be faithful partners who manage their children and their households well.
13 Căci cei care au slujit bine își dobândesc o poziție bună și o mare îndrăzneală în credința care este în Hristos Isus.
Those who have filled that post with honour gain for themselves an honourable position, as well as great confidence through the faith that they place in Christ Jesus.
14 Vă scriu aceste lucruri, nădăjduind să vin curând la voi,
I am writing this to you, though I hope that I will come to see you before long;
15 dar dacă voi aștepta mult, ca să știți cum trebuie să vă purtați în casa lui Dumnezeu, care este Adunarea Dumnezeului celui viu, stâlpul și temelia adevărului.
but in case I should be delayed, I want you to know what your conduct ought to be in the household of God, which is the church of the living God – the pillar and stay of the truth.
16 Fără îndoială, taina evlaviei este mare: Dumnezeu a fost revelat în carne și oase, îndreptățit în spirit, văzut de îngeri, propovăduit printre națiuni, crezut în lume, și primit în slavă.
Yes, and undeniably wonderful are the deep truths of our religion; for – “He was revealed in our nature, pronounced righteous in spirit, seen by angels, proclaimed among the Gentiles, believed on in the world, taken up into glory.”

< 1 Timotei 3 >