< 1 Corinteni 6 >

1 Îndrăznește vreunul din voi, având ceva împotriva aproapelui său, să se ducă la judecată înaintea celor nedrepți și nu înaintea sfinților?
Smije li koji od vas, kad ima tužbu na drugoga, iæi na sud nepravednima, a ne svetima?
2 Nu știți că sfinții vor judeca lumea? Și dacă lumea va fi judecată de voi, sunteți voi nevrednici să judecați cele mai mici chestiuni?
Ne znate li da æe sveti suditi svijetu? Kad æete dakle vi svijetu suditi nijeste li vrijedni suditi manjijem stvarima?
3 Nu știți că noi vom judeca pe îngeri? Cu atât mai mult, lucrurile care țin de această viață?
Ne znate li da æemo anðelima suditi, akamoli stvarima ovoga svijeta?
4 Dacă deci trebuie să judecați lucruri care țin de viața aceasta, îi puneți să judece pe cei care nu au nici o importanță în adunare?
A vi kad imate tužbe za stvari ovoga svijeta, uzmete za sudije one koje u crkvi ne broji niko ni u što!
5 Spun aceasta ca să vă fac să vă rușinați. Nu există printre voi nici măcar un singur înțelept care să fie în stare să decidă între frații săi?
Na sramotu vašu govorim: zar nema meðu vama nijednoga mudra koji može rasuditi meðu braæom svojom?
6 Dar fratele se judecă cu fratele, și asta în fața unor necredincioși!
Nego se brat s bratom sudi, i to pred nevjernima!
7 Prin urmare, este deja cu totul un defect la voi faptul că aveți procese unii cu alții. De ce să nu fiți mai degrabă nedreptățiți? De ce să nu fiți mai degrabă înșelați?
I to je veæ vrlo sramno za vas da imate tužbe meðu sobom. Zašto radije ne trpite nepravdu? Zašto radije ne pregorite štetu?
8 Nu, ci voi înșivă înșivă faceți nedreptăți și înșelați, și aceasta împotriva fraților voștri.
Nego vi sami èinite nepravdu i štetu, pa još braæi!
9 Sau nu știți că cei nedrepți nu vor moșteni Împărăția lui Dumnezeu? Nu vă lăsați înșelați. Nici cei imorali din punct de vedere sexual, nici idolatrii, nici adulterii, nici prostituatele, nici homosexualii,
Ili ne znate da nepravednici neæe naslijediti carstva Božijega? Ne varajte se: ni kurvari, ni idolopoklonici, ni preljuboèinci, ni adžuvani, ni muželožnici,
10 nici hoții, nici lacomii, nici bețivii, nici calomniatorii, nici șantajiștii nu vor moșteni Împărăția lui Dumnezeu.
Ni lupeži, ni lakomci, ni pijanice, ni kavgadžije, ni hajduci, carstva Božijega neæe naslijediti.
11 Unii dintre voi ați fost astfel, dar ați fost spălați. Ați fost sfințiți. Ați fost îndreptățiți în numele Domnului Isus și în Duhul Dumnezeului nostru.
I ovakovi bijaste neki; nego se opraste i posvetiste i opravdaste imenom Gospoda našega Isusa Hrista i Duhom Boga našega.
12 “Toate lucrurile îmi sunt îngăduite”, dar nu toate sunt potrivite. “Toate lucrurile îmi sunt îngăduite”, dar nu vreau să fiu adus sub puterea a ceva.
Sve mi je slobodno, ali nije sve na korist; sve mi je slobodno, ali neæu da što oblada mnome.
13 “Mâncăruri pentru pântece, și pântecul pentru mâncăruri”, dar Dumnezeu îi va nimici atât pe ea, cât și pe ei. Dar trupul nu este pentru imoralitate sexuală, ci pentru Domnul, și Domnul pentru trup.
Jela su za trbuh, i trbuh je za jela; ali æe Bog i ova i onoga pokvariti. A tijelo nije za kurvarstvo, nego za Gospoda, i Gospod za tijelo.
14 Dumnezeu a înviat pe Domnul și ne va învia și pe noi prin puterea Lui.
A Bog i Gospoda podiže, i nas æe podiæi silom svojom.
15 Nu știți că trupurile voastre sunt mădulare ale lui Hristos? Să iau deci mădularele lui Hristos și să le fac mădulare ale unei prostituate? Să nu se întâmple niciodată așa ceva!
Ne znate li da su tjelesa vaša udi Hristovi? Hoæu li dakle uzeti ude Hristove i od njih naèiniti ude kurvine? Bože saèuvaj!
16 Sau nu știți că cel care este unit cu o prostituată este un singur trup? Căci “Cei doi”, spune el, “vor deveni un singur trup”.
Ili ne znate da ko se s kurvom sveže jedno tijelo s njom postane? Jer, reèe, biæe dvoje jedno tijelo.
17 Dar cel care este unit cu Domnul este un singur duh.
A ko se Gospoda drži jedan je duh s Gospodom.
18 Fugiți de imoralitatea sexuală! “Orice păcat pe care îl face un om este în afara trupului”, dar cel care comite imoralitate sexuală păcătuiește împotriva propriului său trup.
Bježite od kurvarstva; jer svaki grijeh koji èovjek èini osim tijela je; a koji se kurva on griješi svome tijelu.
19 Sau nu știți că trupul vostru este un templu al Duhului Sfânt care este în voi, pe care îl aveți de la Dumnezeu? Voi nu sunteți ai voștri,
Ili ne znate da su tjelesa vaša crkva svetoga Duha koji živi u vama, kojega imate od Boga, i nijeste svoji?
20 căci ați fost cumpărați cu un preț. De aceea slăviți pe Dumnezeu în trupul vostru și în duhul vostru, care sunt ale lui Dumnezeu.
Jer ste kupljeni skupo. Proslavite dakle Boga u tjelesima svojijem i u dušama svojijem, što je Božije.

< 1 Corinteni 6 >