< Романь 9 >
1 Спун адевэрул ын Христос, ну минт; куӂетул меу, луминат де Духул Сфынт, ымь есте мартор
अवं मसीह मां सच़ ज़ोताईं, झूठ न ज़ोईं, ते मेरो ज़मीर भी पवित्र आत्माई मां गवाही देते।
2 кэ симт о маре ынтристаре ши ам о дурере некурматэ ын инимэ.
कि मीं बड़ो दुःखे, ते मेरो दिल लगातार मेरे लोकां केरे लेइ उदास भोते।
3 Кэч апроапе сэ дореск сэ фиу еу ынсумь анатема, деспэрцит де Христос, пентру фраций мей, руделе меле трупешть.
किजोकि मेरे यहूदी ढ्ला ते बेइनां केरे लेइ, अवं हमेशारे लेइ श्रापित भोथो ते मसीह करां अलग भोथो अगर तैन इस वजाई सेइं तैन मुक्ति मैलती।
4 Ей сунт исраелиць, ау ынфиеря, слава, легэминтеле, даря Леӂий, служба думнезеяскэ, фэгэдуинцеле,
तैना इस्राएलिन; ते तैना परमेशरेरे लेपलक बच्चे भोनेरे लेइ च़ुनोरेन, ते परमेशरेरे अपनि महिमा तैन पुड़ बांदी की। ते तैनी तैस सेइं करार कियो, ते तैन मूसेरो कानून दित्तो। ते तैनी तैन अपनि आराधना ते अपने खूबसूत वादे पूरे केरनेरे लेइ हासिल केरनेरो मौको दित्तो।
5 патриархий, ши дин ей а ешит, дупэ труп, Христосул, каре есте май пресус де тоате лукруриле, Думнезеу бинекувынтат ын вечь. Амин! (aiōn )
अब्राहम, इसहाक ते याकूब तैन केरे दादे पड़दादे थिये, ते मसीह भी जिसमेरे लिहाज़े सेइं तैने मरां अव, तै परमेशरे ते सेब्भन करां बाए ज़ै सेब्भन पुड़ राज़ केरते, तैसेरी महिमा हमेशा भोती राए। आमीन। (aiōn )
6 Дар ачаста ну ынсямнэ кэ а рэмас фэрэ путере Кувынтул луй Думнезеу. Кэч ну тоць чей че се кобоарэ дин Исраел сунт Исраел
पन इन नईं, कि परमेशरेरू वचन टलू कि, सारे ज़ैना इस्राएलेरे वंशन, तैना सब सच़्च़े इस्राएली नईं।
7 ши, мэкар кэ сунт сэмынца луй Авраам, ну тоць сунт копиий луй Авраам, чи есте скрис: „Ын Исаак вей авя о сэмынцэ, каре-ць ва пурта нумеле.”
ते न अब्राहमेरे वंश मां ज़र्म भोने सेइं सब परमेशरेरे बच्चे भोन। पन पवित्रशास्त्रे मां परमेशर अब्राहमे सेइं ज़ोते, “ज़ैना इसहाकेरे वंशे मरां पैदा भोले तैन्ने तेरू वंश मन्नू गालू।”
8 Ачаста ынсямнэ кэ ну копиий трупешть сунт копий ай луй Думнезеу, чи копиий фэгэдуинцей сунт сокотиць ка сэмынцэ.
मतलब ज़ैना कुदुरती तरीके सेइं ज़र्म घिन्तन तैना परमेशरेरे बच्चे नईं, पन सिर्फ वादेरे बच्चे अब्राहमेरे बच्चे गने गातन।
9 Кэч кувынтул ачеста есте о фэгэдуинцэ: „Пе время ачаста Мэ вой ынтоарче, ши Сара ва авя ун фиу.”
किजोकि वादेरू वचन इने, “अवं एग्री साल इस वक्ते फिरी एज्जेलो, ते सारारू अक मट्ठू भोनूए।”
10 Ба май мулт; тот аша а фост ку Ребека. Еа а зэмислит дой ӂемень нумай де ла пэринтеле ностру Исаак.
ते सिर्फ एन नईं, पन ज़ेइस रिबका भी एक्की सेइं मतलब इसहाके सेइं दोज़ींती थी ते तैसेरे पेटे मां दूई बच्चे थिये।
11 Кэч, мэкар кэ чей дой ӂемень ну се нэскусерэ ынкэ ши ну фэкусерэ нич бине, нич рэу – ка сэ рэмынэ ын пичоаре хотэрыря май динаинте а луй Думнезеу, прин каре се фэчя о алеӂере, ну прин фапте, чи прин Чел че кямэ –,
ते हेजू तगर तैना बच्चे न थिये ज़र्मोरो, ते न तैनेईं रोड़ू या बुरू कियेरू थियूं, कि परमेशरे रिबका सेइं ज़ोवं, तेरू बड्डू मट्ठू निकड़ेरी सेवा केरेलू। परमेशरे एन एल्हेरेलेइ ज़ोवं कि एन हिराए, कि तै अपनि मेर्ज़ी सेइं फैसले केरते ते इन तैन मट्ठां केरे रोड़ां या बुरे कम्मां केरे वजाई सेइं न थियूं।
12 с-а зис Ребекэй: „Чел май маре ва фи роб челуй май мик”,
13 дупэ кум есте скрис: „Пе Иаков л-ам юбит, яр пе Есау л-ам урыт.”
ज़ेन्च़रे पवित्रशास्त्रे मां लिखोरूए, “मीं याकूबे सेइं प्यार कियो, पन एसावेरो इन्कार कियो।”
14 Деч че вом зиче? Ну кумва есте недрептате ын Думнезеу? Ничдекум!
ते अस कुन ज़ोम, कि परमेशर बेइन्साफे कि तै ज़ैस चाते च़ुनते? नईं, कधे नईं!
15 Кэч Ел а зис луй Мойсе: „Вой авя милэ де орьчине-Мь ва плэчя сэ ам милэ ши Мэ вой ындура де орьчине-Мь ва плэчя сэ Мэ ындур.”
किजोकि परमेशर मूसे सेइं ज़ोते, “अवं ज़ैस केन्ची पुड़ दया केरनि चैई, तैस पुड़ दया केरेलो ते ज़ैस पुड़ तरस केरनो चैई तैस पुड़ तरस केरेलो।”
16 Ашадар ну атырнэ нич де чине вря, нич де чине аляргэ, чи де Думнезеу, каре аре милэ.
एल्हेरेलेइ परमेशर तैस च़ुनेलो ज़ैस पुड़ तै दया हिरानी चाते; तैसेरी इच्छा लोक ज़ैन चातन या केरनेरी कोशिश केरतन तैस पुड़ निर्भर नईं।
17 Фииндкэ Скриптура зиче луй Фараон: „Те-ам ридикат ынадинс, ка сэ-Мь арэт ын тине путеря Мя ши пентру ка Нумеле Меу сэ фие вестит ын тот пэмынтул.”
किजोकि पवित्रशास्त्रे मां परमेशरे मिस्रेरे राज़े फ़िरौन सेइं ज़ोवं, “मीं तू एल्हेरेलेइ राज़ो बनोरोस, कि तीं मां अपनि शक्ति हिरेईं, ते मेरे नंव्वेरो प्रचार सैरी ज़मीनी पुड़ भोए।”
18 Астфел, Ел аре милэ де чине вря ши ымпетреште пе чине вря.
ते ज़ैस पुड़ तै चाते, तैस पुड़ दया केरते; ते ज़ैस चाते ढीठ केरते।
19 Дар ымь вей зиче: „Атунч де че май багэ винэ? Кэч чине поате ста ымпотрива воий Луй?”
ते किछ लोक मीं सेइं ज़ोले, “अगर एन्च़रे, त फिरी परमेशर केन्च़रे फैसलो केरि बटते कि अस गलत आम? एल्हेरेलेइ कोई भी तैस ज़ैन तै चाते केरने करां न रोकी बटे।”
20 Дар, май деграбэ, чине ешть ту, омуле, ка сэ рэспунзь ымпотрива луй Думнезеу? Ну кумва васул де лут ва зиче челуй че л-а фэкут: „Пентру че м-ай фэкут аша?”
हे मैन्हु, तू कौन आस, ज़ै तू परमेशरे सेइं बेंस केरतस? कुन बानोरी चीज़ बनाने बाले सेइं ज़ोई बटतीए, “तीं अवं एरी किजो बनाई?”
21 Ну есте оларул стэпын пе лутул луй ка, дин ачеяшь фрэмынтэтурэ де лут, сэ факэ ун вас пентру о ынтребуинцаре де чинсте ши ун алт вас пентру о ынтребуинцаре де окарэ?
कुन कुम्हारे मित्ती पुड़ अधिकार नईं, कि एक्की लुनदे मरां, अक भांड आदरारे लेइ बनाए, ते होरू नरादराए लेइ बनाए?
22 Ши че путем спуне дакэ Думнезеу, фииндкэ воя сэ-Шь арате мыния ши сэ-Шь дескопере путеря, а суферит ку мултэ рэбдаре ниште васе але мынией, фэкуте пентру пеире,
(परमेशरे अपने बनावरो लोकन सेइं ज़ैन तै चाए तैन केरनेरो अधिकारे) ज़ैना नाश भोनेरे काबल थिये, तैन केरे खलाफ परमेशर अपनो क्रोध हिरानो ते अपनि सामर्थ बांदी केरनेरी चातो थियो, पन तैसेरे बदले मां तैनी सबर की।
23 ши сэ-Шь арате богэция славей Луй фацэ де ниште васе але ындурэрий, пе каре ле-а прегэтит май динаинте пентру славэ (деспре ной ворбеск)?
(तैनी एन कियूं) किजोकि तै हिरानू चातो थियो (मसीहेरे मौतरे बलिदानेरे ज़िरिये) तै केत्रो महान आए, ज़ैखन तै तैन लोकन पुड़ दया केरते ज़ैना तैनी अपनि महिमा मां शामिल भोने लेइ च़ुनोरेन।
24 Астфел, Ел не-а кемат ну нумай динтре иудей, чи ши динтре нямурь,
मतलब असन पुड़ ज़ैना तैने न सिर्फ यहूदन मरां बल्के गैर कौमन मरां भी च़ुने।
25 дупэ кум зиче ын Осея: „Вой нуми „попор ал Меу” пе чел че ну ера попорул Меу ши „пряюбитэ” пе чя каре ну ера пряюбитэ.
ज़ेन्च़रे तै होशे नेबेरे किताबी मां ज़ोते, “ज़ैना मेरे लोक न थी, तैन अवं अपने लोक ज़ोलो। ते ज़ैना लोक मेरे ट्लारे न थिये, तैन जो ट्लारे ज़ोइलो।
26 Ши аколо унде ли се зичя: ‘Вой ну сунтець попорул Меу’, вор фи нумиць фий ай Думнезеулуй челуй виу.”
ते तैस्से ठैरी ज़ैड़ी परमेशरे ज़ोरू थियूं, तुस मेरे लोक नईं, तैस्से ठैरी ज़ींतो परमेशर तैन ज़ोलो तुस मेरे बच्चे।”
27 Исая, де алтэ парте, стригэ ку привире ла Исраел: „Кяр дакэ нумэрул фиилор луй Исраел ар фи ка нисипул мэрий, нумай рэмэшица ва фи мынтуитэ.
ते यशायाह नबी इस्राएली लोकां केरे बारे मां ज़ोते, “चाए इस्राएलेरी कुटमेरी गिनती समुद्रेरे किनारे रेतरी ज़ेरि बड़ी जादे भोली फिर भी तैन मरां थोड़े बच़ेले।
28 Кэч Домнул ва ымплини пе деплин ши репеде, пе пэмынт, кувынтул Луй.”
किजोकि प्रभु जल्दी दुनियारे सेब्भी लोकां केरो सेखती सेइं इन्साफ केरेलो।”
29 Ши, кум зисесе Исая май ынаинте: „Дакэ ну не-ар фи лэсат Домнул Саваот о сэмынцэ, ам фи ажунс ка Содома ши не-ам фи асемэнат ку Гомора.”
ज़ेन्च़रे यशायाह नेबे पेइलू भी ज़ोरू थियूं, “कि सर्वशक्तिमान परमेशरे इश्शे लेइ इश्शू वंश न बाच़ाथो, त अस सदोम ते अमोरा नगरां केरे ज़ेरे भोने थिये, ज़ैना परमेशरे पूरे तरीके सेइं बरबाद कियां।”
30 Деч че вом зиче? Нямуриле, каре ну умблау дупэ неприхэнире, ау кэпэтат неприхэниря, ши ануме неприхэниря каре се капэтэ прин крединцэ;
ते अस कुन ज़ोम? इन कि ज़ैना गैर कौमां केरे लोक ज़ैना धार्मिकता न थी तोपते, तैनेईं धार्मिकता हासिल की, मतलब तै धार्मिकता ज़ै विश्वासे सेइं आए।
31 пе кынд Исраел, каре умбла дупэ о Леӂе каре сэ дя неприхэниря, н-а ажунс ла Леӂя ачаста.
पन इस्राएली लोक मूसेरो कानून मेन्तां परमेशरेरे करां धर्मी ज़ुवानू चाते थिये, पन तैन न भोइ बटु।
32 Пентру че? Пентру кэ Исраел н-а кэутат-о прин крединцэ, чи прин фапте. Ей с-ау ловит де пятра де потикнире,
किजो नईं? एल्हेरेलेइ कि तैना विश्वासे सेइं नईं, पन मूसेरो कानून मेन्तां धर्मी भोनेरी कोशिश केरते थिये, तैनेईं तैस ठोकर खानेबाले घोड़े सेइं ठोकर खाइ।
33 дупэ кум есте скрис: „Ятэ кэ пун ын Сион о Пятрэ де потикнире ши о Стынкэ де кэдере, ши чине креде ын Ел ну ва фи дат де рушине.”
ज़ेन्च़रे पवित्रशास्त्रे मां लिखोरूए; “तका अवं सिय्योने मां अक ठेस लानेबालो घोड़, ते ठोकर खाने बाली चट्टान रखताईं; ते ज़ै तैस पुड़ विश्वास केरेलो, तै शरमिन्दा न भोलो।”