< Романь 3 >
1 Каре есте деч ынтыетатя иудеулуй сау каре есте фолосул тэерий ымпрежур?
Then what more belongs to the Jew, or what is the profit of circumcision?
2 Орькум, сунт марь. Ши май ынтый де тоате, прин фаптул кэ лор ле-ау фост ынкрединцате кувинтеле луй Думнезеу.
Much every way. For indeed, in the first place, the oracles of God were committed unto them.
3 Ши че аре а фаче дакэ уний н-ау крезут? Некрединца лор ва нимичи еа крединчошия луй Думнезеу?
For what if some did not believe? whether will their unbelief destroy the faith of God?
4 Ничдекум! Димпотривэ, Думнезеу сэ фие гэсит адевэрат ши тоць оамений сэ фие гэсиць минчиношь, дупэ кум есте скрис: „Ка сэ фий гэсит неприхэнит ын кувинтеле Тале ши сэ ешь бируитор кынд вей фи жудекат.”
it could not be so: but let God be true, and every man a liar; as indeed it has been written, In order that you may be justified in your words, and shall prevail, in your judgment.
5 Дар, дакэ нелеӂюиря ноастрэ пуне ын луминэ неприхэниря луй Думнезеу, че вом зиче? Ну кумва Думнезеу есте недрепт кынд Ышь дезлэнцуе мыния? (Ворбеск ын фелул оаменилор.)
But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what shall we say? Is God unjust administering wrath? I speak according to a man.
6 Ничдекум! Пентру кэ, алтфел, кум ва жудека Думнезеу лумя?
It could not be so: then how will God judge the world?
7 Ши дакэ, прин минчуна мя, адевэрул луй Думнезеу стрэлучеште ши май мулт спре слава Луй, де че май сунт еу ынсумь жудекат ка пэкэтос?
And if the truth of God through my falsehood abounded unto His glory, why am I still judged as a sinner?
8 Ши де че сэ ну фачем рэул ка сэ винэ бине дин ел, кум претинд уний, каре не ворбеск де рэу, кэ спунем ной? Осында ачестор оамень есте дряптэ.
are we not indeed thus traduced, and as some say we speak, that, Let us do evil in order that good may come? whose condemnation is just.
9 Че урмязэ атунч? Сунтем ной май бунь декыт ей? Ничдекум. Фииндкэ ам доведит кэ тоць, фие иудей, фие гречь, сунт суб пэкат,
Then what? are we the better? By no means: for we have proven already that both Jews and Greeks are all under sin;
10 дупэ кум есте скрис: „Ну есте ничун ом неприхэнит, ничунул мэкар.
as has been written, There is no one good, not one:
11 Ну есте ничунул каре сэ айбэ причепере. Ну есте ничунул каре сэ кауте ку тот динадинсул пе Думнезеу.
there is no one who understands, there is no one who seeks out God;
12 Тоць с-ау абэтут ши ау ажунс ниште нетребничь. Ну есте ничунул каре сэ факэ бинеле, ничунул мэкар.
all have gone away, they have all together become unprofitable; there is no one who is doing good, there is not one.
13 Гытлежул лор есте ун мормынт дескис; се служеск де лимбиле лор ка сэ ыншеле; суб бузе ау венин де аспидэ;
Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips.
14 гура ле есте плинэ де блестем ши де амэрэчуне;
Whose mouth is full of cursing and bitterness.
15 ау пичоареле грабниче сэ версе сынӂе;
Whose feet are swift to shed blood:
16 прэпэдул ши пустииря сунт пе друмул лор;
destruction and misery are in their ways:
and they have not known the way of peace.
18 фрика де Думнезеу ну есте ынаинтя окилор лор.”
The fear of God is not before their eyes.
19 Штим ынсэ кэ тот че спуне Леӂя, спуне челор че сунт суб Леӂе, пентру ка орьче гурэ сэ фие аступатэ ши тоатэ лумя сэ фие гэситэ виноватэ ынаинтя луй Думнезеу.
But we know that so many things as the law speaks, it says to those under the law: that every mouth may be stopped, and the whole world may become guilty before God.
20 Кэч нимень ну ва фи сокотит неприхэнит ынаинтя Луй прин фаптеле Леӂий, деоарече прин Леӂе вине куноштинца деплинэ а пэкатулуй.
Therefore no flesh shall be justified by works of law: for through law there is a perfect knowledge of sin.
21 Дар акум с-а арэтат о неприхэнире пе каре о дэ Думнезеу, фэрэ леӂе – деспре еа мэртурисеск Леӂя ши Пророчий –
And now the righteousness of God without law has been made manifest, being witnessed by the law and the prophets;
22 ши ануме, неприхэниря датэ де Думнезеу, каре вине прин крединца ын Исус Христос, пентру тоць ши песте тоць чей че кред ын Ел. Ну есте ничо деосебире.
but the righteousness of God through faith of Jesus Christ is unto all who believe: for there is no difference,
23 Кэч тоць ау пэкэтуит ши сунт липсиць де слава луй Думнезеу.
for all sinned, and come short of the glory of God;
24 Ши сунт сокотиць неприхэниць, фэрэ платэ, прин харул Сэу, прин рэскумпэраря каре есте ын Христос Исус.
being freely justified by his grace, through the redemption which is in Christ Jesus:
25 Пе Ел, Думнезеу Л-а рындуит май динаинте сэ фие, прин крединца ын сынӂеле Луй, о жертфэ де испэшире, ка сэ-Шь арате неприхэниря Луй, кэч трекусе ку ведеря пэкателе динаинте, ын время ынделунӂей рэбдэрь а луй Думнезеу,
whom God sent forth an expiation through faith in his blood, unto the manifestation of His righteousness through the remission of the sins which are passed,
26 пентру ка, ын время де акум, сэ-Шь арате неприхэниря Луй ын аша фел ынкыт сэ фие неприхэнит, ши тотушь сэ сокотяскэ неприхэнит пе чел че креде ын Исус.
in the forbearance of God; unto the manifestation of his righteousness at the present time, so that he is just, and justifying him who is of the faith of Jesus.
27 Унде есте дар причина де лаудэ? С-а дус. Прин че фел де леӂе? А фаптелор? Ну, чи прин леӂя крединцей.
Then where is boasting? It is excluded. By what law? of works? No; but by the law of faith.
28 Пентру кэ ной кредем кэ омул есте сокотит неприхэнит прин крединцэ, фэрэ фаптеле Леӂий.
For we conclude that a man is justified by faith without works of law.
29 Сау, поате, Думнезеу есте нумай Думнезеул иудеилор? Ну есте ши ал нямурилор? Да, есте ши ал нямурилор,
Whether is he the God of the Jews only? is He not also the God of the Gentiles? Yea, also of the Gentiles:
30 деоарече Думнезеу есте Унул сингур ши Ел ва сокоти неприхэниць, прин крединцэ, пе чей тэяць ымпрежур ши тот прин крединцэ ши пе чей нетэяць ымпрежур.
truly there is one God, who will justify the circumcision by faith, and the uncircumcision through faith.
31 Деч, прин крединцэ десфиинцэм ной Леӂя? Ничдекум. Димпотривэ, ной ынтэрим Леӂя.
Then do we make void the law through faith? It could not be so: but we establish the law.