< Псалмул 98 >

1 Кынтаць Домнулуй о кынтаре ноуэ, кэч Ел а фэкут минунь! Дряпта ши брацул Луй чел сфынт Й-ау венит ын ажутор.
A Psalm. O sing to the LORD a new song; for he hath done marvelous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
2 Домнул Шь-а арэтат мынтуиря, Шь-а дескоперит дрептатя ынаинтя нямурилор.
The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shown in the sight of the heathen.
3 Шь-а адус аминте де бунэтатя ши крединчошия Луй фацэ де каса луй Исраел: тоате марӂиниле пэмынтулуй ау вэзут мынтуиря Думнезеулуй ностру.
He hath remembered his mercy and his truth towards the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Стригаць кэтре Домнул ку стригэте де букурие, тоць локуиторий пэмынтулуй! Киуиць, стригаць ши кынтаць лауде!
Make a joyful noise to the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
5 Кынтаць Домнулуй ку харпа, ку харпа ши ку кынтече дин гурэ!
Sing to the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
6 Ку трымбице ши сунете дин корн, стригаць де букурие ынаинтя Ымпэратулуй, Домнулуй!
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
7 Сэ урле маря ку тот че купринде еа, сэ киуе лумя ши чей че локуеск пе еа,
Let the sea roar, and the fullness of it, the world, and they that dwell therein.
8 сэ батэ дин палме рыуриле, сэ стриӂе де букурие тоць мунций
Let the floods clap [their] hands: let the hills be joyful together
9 ынаинтя Домнулуй, кэч Ел вине сэ жудече пэмынтул! Ел ва жудека лумя ку дрептате ши попоареле ку непэртинире.
Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness will he judge the world, and the people with equity.

< Псалмул 98 >