< Псалмул 95 >

1 Вениць сэ кынтэм ку веселие Домнулуй ши сэ стригэм де букурие кэтре Стынка мынтуирий ноастре.
Oh come, let us sing to Yahweh; let us sing joyfully to the rock of our salvation.
2 Сэ мерӂем ынаинтя Луй ку лауде, сэ фачем сэ рэсуне кынтече ын чинстя Луй!
Let us enter his presence with thanksgiving; let us sing to him with psalms of praise.
3 Кэч Домнул есте ун Думнезеу маре, есте ун Ымпэрат маре, май пресус де тоць думнезеий.
For Yahweh is a great God and a great King superior to all gods.
4 Ел цине ын мынэ адынчимиле пэмынтулуй ши вырфуриле мунцилор сунт але Луй.
In his hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are his.
5 А Луй есте маря, Ел а фэкут-о, ши мыниле Луй ау ынтокмит ускатул:
The sea is his, for he made it, and his hands formed the dry land.
6 вениць сэ не ынкинэм ши сэ не смерим, сэ не плекэм ӂенункюл ынаинтя Домнулуй, Фэкэторулуй ностру!
Oh come, let us worship and bow down; let us kneel before Yahweh, our Creator:
7 Кэч Ел есте Думнезеул ностру ши ной сунтем попорул пэшуний Луй, турма пе каре о повэцуеште мына Луй… О! де аць аскулта азь гласул Луй!
For he is our God, and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. Today—oh, that you would hear his voice!
8 „Ну вэ ымпетриць инима ка ла Мериба, ка ын зиуа де ла Маса, ын пустиу,
“Do not harden your heart, as at Meribah, or as on the day of Massah in the wilderness,
9 унде пэринций воштри М-ау испитит ши М-ау ынчеркат, мэкар кэ вэзусерэ лукрэриле Меле!
where your forefathers tested me and tried me, though they had seen my deeds.
10 Патрузечь де ань М-ам скырбит де нямул ачеста ши ам зис: ‘Есте ун попор ку инима рэтэчитэ; ей ну куноск кэиле Меле.’
For forty years I was angry with that generation and said, 'This is a people whose hearts wander astray; they have not known my ways.'
11 Де ачея ам журат ын мыния Мя: ‘Ну вор интра ын одихна Мя!’”
Therefore I vowed in my anger that they would never enter into my resting place.”

< Псалмул 95 >