< Псалмул 95 >

1 Вениць сэ кынтэм ку веселие Домнулуй ши сэ стригэм де букурие кэтре Стынка мынтуирий ноастре.
Come, we sing to YHWH, We shout to the rock of our salvation.
2 Сэ мерӂем ынаинтя Луй ку лауде, сэ фачем сэ рэсуне кынтече ын чинстя Луй!
We come before His face with thanksgiving, We shout to Him with psalms.
3 Кэч Домнул есте ун Думнезеу маре, есте ун Ымпэрат маре, май пресус де тоць думнезеий.
For YHWH [is] a great God, And a great King over all gods.
4 Ел цине ын мынэ адынчимиле пэмынтулуй ши вырфуриле мунцилор сунт але Луй.
In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
5 А Луй есте маря, Ел а фэкут-о, ши мыниле Луй ау ынтокмит ускатул:
Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
6 вениць сэ не ынкинэм ши сэ не смерим, сэ не плекэм ӂенункюл ынаинтя Домнулуй, Фэкэторулуй ностру!
Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before YHWH our Maker.
7 Кэч Ел есте Думнезеул ностру ши ной сунтем попорул пэшуний Луй, турма пе каре о повэцуеште мына Луй… О! де аць аскулта азь гласул Луй!
For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, Today, if you listen to His voice,
8 „Ну вэ ымпетриць инима ка ла Мериба, ка ын зиуа де ла Маса, ын пустиу,
Do not harden your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
9 унде пэринций воштри М-ау испитит ши М-ау ынчеркат, мэкар кэ вэзусерэ лукрэриле Меле!
Where your fathers have tried Me, Have proved Me, indeed, have seen My work.
10 Патрузечь де ань М-ам скырбит де нямул ачеста ши ам зис: ‘Есте ун попор ку инима рэтэчитэ; ей ну куноск кэиле Меле.’
Forty years I am weary of the generation, And I say, “A people erring in heart—they! And they have not known My ways”:
11 Де ачея ам журат ын мыния Мя: ‘Ну вор интра ын одихна Мя!’”
Where I swore in My anger, “If they come into My rest—!”

< Псалмул 95 >