< Псалмул 94 >
1 Доамне, Думнезеул рэзбунэрилор, Ту, Думнезеул рэзбунэрилор, аратэ-Те!
JEHOVÁ, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
2 Скоалэ-Те, Жудекэторул пэмынтулуй, ши рэсплэтеште челор мындри дупэ фаптеле лор!
Ensálzate, oh Juez de la tierra: da el pago á los soberbios.
3 Пынэ кынд вор бируи чей рэй, Доамне, пынэ кынд вор бируи чей рэй?
¿Hasta cuándo los impíos, hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
4 Ей цин кувынтэрь путерниче, ворбеск ку труфие ши тоць чей че фак рэул се фэлеск.
¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
5 Ей здробеск пе попорул Тэу, Доамне, ши асупреск моштениря Та.
A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, y á tu heredad afligen.
6 Ынжунгие пе вэдувэ ши пе стрэин, учид пе орфань
A la viuda y al extanjero matan, y á los huérfanos quitan la vida.
7 ши зик: „Ну веде Домнул ши Думнезеул луй Иаков ну я аминте!”
Y dijeron: No verá JAH, ni entenderá el Dios de Jacob.
8 Тотушь ынвэцаци-вэ минте, оамень фэрэ минте! Кынд вэ вець ынцелепци, небунилор?
Entended, necios del pueblo; y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Чел че а сэдит урекя с-ар путя сэ н-аудэ? Чел че а ынтокмит окюл с-ар путя сэ ну вадэ?
El que plantó el oído, ¿no oirá? el que formó el ojo, ¿no verá?
10 Чел че педепсеште нямуриле с-ар путя сэ ну педепсяскэ, Ел, каре а дат омулуй причепере?
El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿no sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
11 Домнул куноаште гындуриле омулуй: штие кэ сунт дешарте.
Jehová conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
12 Фериче де омул пе каре-л педепсешть Ту, Доамне, ши пе каре-л ынвець дин Леӂя Та,
Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, y en tu ley lo instruyeres;
13 ка сэ-л лиништешть ын зилеле ненорочирий, пынэ се ва сэпа гроапа челуй рэу!
Para tranquilizarle en los días de aflicción, en tanto que para el impío se cava el hoyo.
14 Кэч Домнул ну ласэ пе попорул Сэу ши ну-Шь пэрэсеште моштениря.
Porque no dejará Jehová su pueblo, ni desamparará su heredad;
15 Чи се ва фаче одатэ жудеката дупэ дрептате ши тоць чей ку инима куратэ о вор гэси бунэ.
Sino que el juicio será vuelto á justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 Чине мэ ва ажута ымпотрива челор рэй? Чине мэ ва сприжини ымпотрива челор че фак рэул?
¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
17 Де н-ар фи Домнул ажуторул меу, кыт де курынд ар фи суфлетул меу ын тэчеря морций!
Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma en el silencio.
18 Орь де кыте орь зик: „Ми се клатинэ пичорул”, бунэтатя Та, Доамне, мэ сприжинэ тотдяуна.
Cuando yo decía: Mi pie resbala: tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
19 Кынд гындурь негре се фрэмынтэ ку грэмада ынэунтрул меу, мынгыериле Тале ымь ынвиорязэ суфлетул.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
20 Те вор пуне чей рэй сэ шезь пе скаунул лор де домние, ей, каре прегэтеск ненорочиря ла адэпостул леӂий?
¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, que forma agravio en el mandamiento?
21 Ей се стрынг ымпотрива веций челуй неприхэнит ши осындеск сынӂе невиноват.
Pónense en corros contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
22 Дар Домнул есте турнул меу де скэпаре, Думнезеул меу есте стынка мя де адэпост.
Mas Jehová me ha sido por refugio; y mi Dios por roca de mi confianza.
23 Ел ва фаче сэ кадэ асупра лор нелеӂюиря, Ел ый ва нимичи прин рэутатя лор; Домнул Думнезеул ностру ый ва нимичи.
Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, y los destruirá por su propia maldad; los talará Jehová nuestro Dios.