< Псалмул 94 >

1 Доамне, Думнезеул рэзбунэрилор, Ту, Думнезеул рэзбунэрилор, аратэ-Те!
Yahweh, seu Deus a quem pertence a vingança, Deus a quem pertence a vingança, resplandece.
2 Скоалэ-Те, Жудекэторул пэмынтулуй, ши рэсплэтеште челор мындри дупэ фаптеле лор!
Levantem-se, vocês julgam da terra. Retribuir com orgulho o que eles merecem.
3 Пынэ кынд вор бируи чей рэй, Доамне, пынэ кынд вор бируи чей рэй?
Yahweh, por quanto tempo os ímpios vão durar, por quanto tempo os ímpios triunfarão?
4 Ей цин кувынтэрь путерниче, ворбеск ку труфие ши тоць чей че фак рэул се фэлеск.
Eles despejam palavras arrogantes. Todos os malfeitores se vangloriam.
5 Ей здробеск пе попорул Тэу, Доамне, ши асупреск моштениря Та.
Eles quebram seu povo em pedaços, Yahweh, e afligir sua herança.
6 Ынжунгие пе вэдувэ ши пе стрэин, учид пе орфань
They matar a viúva e o estrangeiro, e assassinar os órfãos de pai.
7 ши зик: „Ну веде Домнул ши Думнезеул луй Иаков ну я аминте!”
Eles dizem: “Yah não vai ver”, nem o Deus de Jacó irá considerar”.
8 Тотушь ынвэцаци-вэ минте, оамень фэрэ минте! Кынд вэ вець ынцелепци, небунилор?
Considere, você não sente nada entre o povo; seus tolos, quando vocês serão sábios?
9 Чел че а сэдит урекя с-ар путя сэ н-аудэ? Чел че а ынтокмит окюл с-ар путя сэ ну вадэ?
Aquele que implantou o ouvido, será que ele não ouve? Aquele que formou o olho, ele não verá?
10 Чел че педепсеште нямуриле с-ар путя сэ ну педепсяскэ, Ел, каре а дат омулуй причепере?
Aquele que disciplina as nações, não castigará ele? Aquele que ensina o homem sabe.
11 Домнул куноаште гындуриле омулуй: штие кэ сунт дешарте.
Yahweh conhece os pensamentos do homem, que eles são fúteis.
12 Фериче де омул пе каре-л педепсешть Ту, Доамне, ши пе каре-л ынвець дин Леӂя Та,
Abençoado é o homem a quem você disciplina, Sim, e ensinar a partir de sua lei,
13 ка сэ-л лиништешть ын зилеле ненорочирий, пынэ се ва сэпа гроапа челуй рэу!
que você pode lhe dar descanso dos dias de adversidade, até que o poço seja cavado para os malvados.
14 Кэч Домнул ну ласэ пе попорул Сэу ши ну-Шь пэрэсеште моштениря.
Pois Yahweh não rejeitará seu povo, nem renunciará à sua herança.
15 Чи се ва фаче одатэ жудеката дупэ дрептате ши тоць чей ку инима куратэ о вор гэси бунэ.
Para o julgamento voltará à retidão. Todos os retos de coração devem segui-lo.
16 Чине мэ ва ажута ымпотрива челор рэй? Чине мэ ва сприжини ымпотрива челор че фак рэул?
Quem se levantará por mim contra os ímpios? Quem vai me defender contra os malfeitores?
17 Де н-ар фи Домнул ажуторул меу, кыт де курынд ар фи суфлетул меу ын тэчеря морций!
Unless Yahweh tinha sido minha ajuda, minha alma teria logo vivido em silêncio.
18 Орь де кыте орь зик: „Ми се клатинэ пичорул”, бунэтатя Та, Доамне, мэ сприжинэ тотдяуна.
Quando eu disse: “Meu pé está escorregando”! Sua bondade amorosa, Yahweh, me atrasou.
19 Кынд гындурь негре се фрэмынтэ ку грэмада ынэунтрул меу, мынгыериле Тале ымь ынвиорязэ суфлетул.
Na multidão de meus pensamentos dentro de mim, seus confortos enchem minha alma.
20 Те вор пуне чей рэй сэ шезь пе скаунул лор де домние, ей, каре прегэтеск ненорочиря ла адэпостул леӂий?
Shall o trono da maldade tem companheirismo com você, o que traz maldades por lei?
21 Ей се стрынг ымпотрива веций челуй неприхэнит ши осындеск сынӂе невиноват.
Eles se reúnem contra a alma dos justos, e condenar o sangue inocente.
22 Дар Домнул есте турнул меу де скэпаре, Думнезеул меу есте стынка мя де адэпост.
Mas Yahweh tem sido minha torre alta, meu Deus, a rocha do meu refúgio.
23 Ел ва фаче сэ кадэ асупра лор нелеӂюиря, Ел ый ва нимичи прин рэутатя лор; Домнул Думнезеул ностру ый ва нимичи.
Ele trouxe sobre eles sua própria iniqüidade, e os cortará em sua própria maldade. Yahweh, nosso Deus, vai cortá-los.

< Псалмул 94 >