< Псалмул 94 >

1 Доамне, Думнезеул рэзбунэрилор, Ту, Думнезеул рэзбунэрилор, аратэ-Те!
Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Скоалэ-Те, Жудекэторул пэмынтулуй, ши рэсплэтеште челор мындри дупэ фаптеле лор!
Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
3 Пынэ кынд вор бируи чей рэй, Доамне, пынэ кынд вор бируи чей рэй?
Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
4 Ей цин кувынтэрь путерниче, ворбеск ку труфие ши тоць чей че фак рэул се фэлеск.
Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
5 Ей здробеск пе попорул Тэу, Доамне, ши асупреск моштениря Та.
Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
6 Ынжунгие пе вэдувэ ши пе стрэин, учид пе орфань
Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
7 ши зик: „Ну веде Домнул ши Думнезеул луй Иаков ну я аминте!”
Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
8 Тотушь ынвэцаци-вэ минте, оамень фэрэ минте! Кынд вэ вець ынцелепци, небунилор?
Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
9 Чел че а сэдит урекя с-ар путя сэ н-аудэ? Чел че а ынтокмит окюл с-ар путя сэ ну вадэ?
Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
10 Чел че педепсеште нямуриле с-ар путя сэ ну педепсяскэ, Ел, каре а дат омулуй причепере?
Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
11 Домнул куноаште гындуриле омулуй: штие кэ сунт дешарте.
O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Фериче де омул пе каре-л педепсешть Ту, Доамне, ши пе каре-л ынвець дин Леӂя Та,
Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 ка сэ-л лиништешть ын зилеле ненорочирий, пынэ се ва сэпа гроапа челуй рэу!
Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
14 Кэч Домнул ну ласэ пе попорул Сэу ши ну-Шь пэрэсеште моштениря.
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Чи се ва фаче одатэ жудеката дупэ дрептате ши тоць чей ку инима куратэ о вор гэси бунэ.
Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
16 Чине мэ ва ажута ымпотрива челор рэй? Чине мэ ва сприжини ымпотрива челор че фак рэул?
Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
17 Де н-ар фи Домнул ажуторул меу, кыт де курынд ар фи суфлетул меу ын тэчеря морций!
Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
18 Орь де кыте орь зик: „Ми се клатинэ пичорул”, бунэтатя Та, Доамне, мэ сприжинэ тотдяуна.
Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Кынд гындурь негре се фрэмынтэ ку грэмада ынэунтрул меу, мынгыериле Тале ымь ынвиорязэ суфлетул.
Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Те вор пуне чей рэй сэ шезь пе скаунул лор де домние, ей, каре прегэтеск ненорочиря ла адэпостул леӂий?
Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 Ей се стрынг ымпотрива веций челуй неприхэнит ши осындеск сынӂе невиноват.
Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
22 Дар Домнул есте турнул меу де скэпаре, Думнезеул меу есте стынка мя де адэпост.
Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
23 Ел ва фаче сэ кадэ асупра лор нелеӂюиря, Ел ый ва нимичи прин рэутатя лор; Домнул Думнезеул ностру ый ва нимичи.
E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.

< Псалмул 94 >