< Псалмул 94 >

1 Доамне, Думнезеул рэзбунэрилор, Ту, Думнезеул рэзбунэрилор, аратэ-Те!
Herre, du hemns Gud, du hemns Gud, syn deg i herlegdom!
2 Скоалэ-Те, Жудекэторул пэмынтулуй, ши рэсплэтеште челор мындри дупэ фаптеле лор!
Statt upp, du domar yver jordi, lat dei ovmodige få lika for si gjerning!
3 Пынэ кынд вор бируи чей рэй, Доамне, пынэ кынд вор бируи чей рэй?
Kor lenge skal ugudlege, Herre, kor lenge skal ugudlege fegnast?
4 Ей цин кувынтэрь путерниче, ворбеск ку труфие ши тоць чей че фак рэул се фэлеск.
Dei gøyser or seg og fører skamlaus tale; dei skrøyter, alle ugjerningsmenner.
5 Ей здробеск пе попорул Тэу, Доамне, ши асупреск моштениря Та.
Ditt folk, Herre, krasar dei, og din arv plågar dei.
6 Ынжунгие пе вэдувэ ши пе стрэин, учид пе орфань
Enkja og den framande slær dei i hel, og dei myrder dei farlause.
7 ши зик: „Ну веде Домнул ши Думнезеул луй Иаков ну я аминте!”
Og dei segjer: «Herren ser ikkje, og Jakobs Gud merkar det ikkje.»
8 Тотушь ынвэцаци-вэ минте, оамень фэрэ минте! Кынд вэ вець ынцелепци, небунилор?
Merka då, de uvituge i folket! Og de vitlause, når vil de taka til vitet?
9 Чел че а сэдит урекя с-ар путя сэ н-аудэ? Чел че а ынтокмит окюл с-ар путя сэ ну вадэ?
Han som hev sett inn øyra, skulde han ikkje høyra? Han som hev laga til auga, skulde han ikkje sjå?
10 Чел че педепсеште нямуриле с-ар путя сэ ну педепсяскэ, Ел, каре а дат омулуй причепере?
Han som tuktar heidningar, skulde han ikkje refsa, han som gjev menneski kunnskap?
11 Домнул куноаште гындуриле омулуй: штие кэ сунт дешарте.
Herren kjenner mannsens tankar, at dei er fåfengd.
12 Фериче де омул пе каре-л педепсешть Ту, Доамне, ши пе каре-л ынвець дин Леӂя Та,
Sæl er den mann som du, Herre, tuktar, og som du gjev lærdom or lovi di,
13 ка сэ-л лиништешть ын зилеле ненорочирий, пынэ се ва сэпа гроапа челуй рэу!
til å gjeve honom ro for vonde dagar, til dess det vert grave ei grav for den ugudlege.
14 Кэч Домнул ну ласэ пе попорул Сэу ши ну-Шь пэрэсеште моштениря.
For ikkje støyter Herren burt sitt folk, og arven sin forlet han ikkje.
15 Чи се ва фаче одатэ жудеката дупэ дрептате ши тоць чей ку инима куратэ о вор гэси бунэ.
For domen skal venda um att til rettferd, og alle ærlege i hjarta skal halda med honom.
16 Чине мэ ва ажута ымпотрива челор рэй? Чине мэ ва сприжини ымпотрива челор че фак рэул?
Kven stend upp for meg imot dei vonde? Kven stig fram for meg mot deim som gjer urett?
17 Де н-ар фи Домнул ажуторул меу, кыт де курынд ар фи суфлетул меу ын тэчеря морций!
Dersom ikkje Herren var mi hjelp, so vilde sjæli mi snart bu i stilla.
18 Орь де кыте орь зик: „Ми се клатинэ пичорул”, бунэтатя Та, Доамне, мэ сприжинэ тотдяуна.
Når eg segjer: «Foten min er ustød, då held di miskunn meg uppe, Herre.»
19 Кынд гындурь негре се фрэмынтэ ку грэмада ынэунтрул меу, мынгыериле Тале ымь ынвиорязэ суфлетул.
Når det kjem mange tunge tankar i mitt hjarta, då huggar dine trøystarord mi sjæl.
20 Те вор пуне чей рэй сэ шезь пе скаунул лор де домние, ей, каре прегэтеск ненорочиря ла адэпостул леӂий?
Er vel tynings-domstolen i samlag med deg, der dei lagar urett i hop til rett?
21 Ей се стрынг ымпотрива веций челуй неприхэнит ши осындеск сынӂе невиноват.
Dei flokkar seg i hop mot sjæli åt den rettferdige, og dei fordømer uskuldigt blod.
22 Дар Домнул есте турнул меу де скэпаре, Думнезеул меу есте стынка мя де адэпост.
Då vert Herren ei borg for meg, og min Gud vert eit berg som eg flyr til.
23 Ел ва фаче сэ кадэ асупра лор нелеӂюиря, Ел ый ва нимичи прин рэутатя лор; Домнул Думнезеул ностру ый ва нимичи.
Og han let deira urett koma attende yver deim, og for deira vondskap skal han gjera ende på deim, ja, Herren, vår Gud, skal gjera ende på deim.

< Псалмул 94 >