< Псалмул 94 >

1 Доамне, Думнезеул рэзбунэрилор, Ту, Думнезеул рэзбунэрилор, аратэ-Те!
Psalmus ipsi David, Quarta Sabbati. Deus ultionum Dominus: Deus ultionum libere egit.
2 Скоалэ-Те, Жудекэторул пэмынтулуй, ши рэсплэтеште челор мындри дупэ фаптеле лор!
Exaltare qui iudicas terram: redde retributionem superbis.
3 Пынэ кынд вор бируи чей рэй, Доамне, пынэ кынд вор бируи чей рэй?
Usquequo peccatores Domine: usquequo peccatores gloriabuntur:
4 Ей цин кувынтэрь путерниче, ворбеск ку труфие ши тоць чей че фак рэул се фэлеск.
Effabuntur, et loquentur iniquitatem: loquentur omnes, qui operantur iniustitiam?
5 Ей здробеск пе попорул Тэу, Доамне, ши асупреск моштениря Та.
Populum tuum Domine humiliaverunt: et hereditatem tuam vexaverunt.
6 Ынжунгие пе вэдувэ ши пе стрэин, учид пе орфань
Viduam, et advenam interfecerunt: et pupillos occiderunt.
7 ши зик: „Ну веде Домнул ши Думнезеул луй Иаков ну я аминте!”
Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Iacob.
8 Тотушь ынвэцаци-вэ минте, оамень фэрэ минте! Кынд вэ вець ынцелепци, небунилор?
Intelligite insipientes in populo: et stulti aliquando sapite.
9 Чел че а сэдит урекя с-ар путя сэ н-аудэ? Чел че а ынтокмит окюл с-ар путя сэ ну вадэ?
Qui plantavit aurem, non audiet? aut qui finxit oculum, non considerat?
10 Чел че педепсеште нямуриле с-ар путя сэ ну педепсяскэ, Ел, каре а дат омулуй причепере?
Qui corripit gentes, non arguet: qui docet hominem scientiam?
11 Домнул куноаште гындуриле омулуй: штие кэ сунт дешарте.
Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
12 Фериче де омул пе каре-л педепсешть Ту, Доамне, ши пе каре-л ынвець дин Леӂя Та,
Beatus homo, quem tu erudieris Domine: et de lege tua docueris eum.
13 ка сэ-л лиништешть ын зилеле ненорочирий, пынэ се ва сэпа гроапа челуй рэу!
Ut mitiges ei a diebus malis: donec fodiatur peccatori fovea.
14 Кэч Домнул ну ласэ пе попорул Сэу ши ну-Шь пэрэсеште моштениря.
Quia non repellet Dominus plebem suam: et hereditatem suam non derelinquet.
15 Чи се ва фаче одатэ жудеката дупэ дрептате ши тоць чей ку инима куратэ о вор гэси бунэ.
Quoadusque iustitia convertatur in iudicium: et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde.
16 Чине мэ ва ажута ымпотрива челор рэй? Чине мэ ва сприжини ымпотрива челор че фак рэул?
Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
17 Де н-ар фи Домнул ажуторул меу, кыт де курынд ар фи суфлетул меу ын тэчеря морций!
Nisi quia Dominus adiuvit me: paulominus habitasset in inferno anima mea. (questioned)
18 Орь де кыте орь зик: „Ми се клатинэ пичорул”, бунэтатя Та, Доамне, мэ сприжинэ тотдяуна.
Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua Domine adiuvabat me.
19 Кынд гындурь негре се фрэмынтэ ку грэмада ынэунтрул меу, мынгыериле Тале ымь ынвиорязэ суфлетул.
Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo: consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
20 Те вор пуне чей рэй сэ шезь пе скаунул лор де домние, ей, каре прегэтеск ненорочиря ла адэпостул леӂий?
Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis: qui fingis laborem in præcepto?
21 Ей се стрынг ымпотрива веций челуй неприхэнит ши осындеск сынӂе невиноват.
Captabunt in animam iusti: et sanguinem innocentem condemnabunt.
22 Дар Домнул есте турнул меу де скэпаре, Думнезеул меу есте стынка мя де адэпост.
Et factus est mihi Dominus in refugium: et Deus meus in adiutorium spei meæ.
23 Ел ва фаче сэ кадэ асупра лор нелеӂюиря, Ел ый ва нимичи прин рэутатя лор; Домнул Думнезеул ностру ый ва нимичи.
Et reddet illis iniquitatem ipsorum: et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.

< Псалмул 94 >