< Псалмул 94 >

1 Доамне, Думнезеул рэзбунэрилор, Ту, Думнезеул рэзбунэрилор, аратэ-Те!
Dieu des vengeances, Yahweh, Dieu des vengeances, parais!
2 Скоалэ-Те, Жудекэторул пэмынтулуй, ши рэсплэтеште челор мындри дупэ фаптеле лор!
Lève-toi, juge de la terre, rends aux superbes selon leurs œuvres!
3 Пынэ кынд вор бируи чей рэй, Доамне, пынэ кынд вор бируи чей рэй?
Jusques à quand les méchants, Yahweh, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 Ей цин кувынтэрь путерниче, ворбеск ку труфие ши тоць чей че фак рэул се фэлеск.
Ils se répandent en discours arrogants, ils se glorifient, tous ces artisans d'iniquité.
5 Ей здробеск пе попорул Тэу, Доамне, ши асупреск моштениря Та.
Yahweh, ils écrasent ton peuple, ils oppriment ton héritage,
6 Ынжунгие пе вэдувэ ши пе стрэин, учид пе орфань
ils égorgent la veuve et l'étranger, ils massacrent les orphelins.
7 ши зик: „Ну веде Домнул ши Думнезеул луй Иаков ну я аминте!”
Et ils disent: " Yahweh ne regarde pas, le Dieu de Jacob ne fait pas attention. "
8 Тотушь ынвэцаци-вэ минте, оамень фэрэ минте! Кынд вэ вець ынцелепци, небунилор?
Comprenez-donc, stupides enfants du peuple! Insensés, quand aurez-vous l'intelligence?
9 Чел че а сэдит урекя с-ар путя сэ н-аудэ? Чел че а ынтокмит окюл с-ар путя сэ ну вадэ?
Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas? Celui qui a formé l'œil ne verrait-il pas?
10 Чел че педепсеште нямуриле с-ар путя сэ ну педепсяскэ, Ел, каре а дат омулуй причепере?
Celui qui châtie les nations ne punirait-il pas? Celui qui donne à l'homme l'intelligence ne reconnaîtrait-il pas?
11 Домнул куноаште гындуриле омулуй: штие кэ сунт дешарте.
Yahweh connaît les pensées des hommes, il sait qu'elles sont vaines.
12 Фериче де омул пе каре-л педепсешть Ту, Доамне, ши пе каре-л ынвець дин Леӂя Та,
Heureux l'homme que tu instruis, Yahweh, et à qui tu donnes l'enseignement de ta loi,
13 ка сэ-л лиништешть ын зилеле ненорочирий, пынэ се ва сэпа гроапа челуй рэу!
pour l'apaiser aux jours du malheur, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
14 Кэч Домнул ну ласэ пе попорул Сэу ши ну-Шь пэрэсеште моштениря.
Car Yahweh ne rejettera pas son peuple, il n'abandonnera pas son héritage;
15 Чи се ва фаче одатэ жудеката дупэ дрептате ши тоць чей ку инима куратэ о вор гэси бунэ.
mais le jugement redeviendra conforme à la justice, et tous les hommes au cœur droit y applaudiront.
16 Чине мэ ва ажута ымпотрива челор рэй? Чине мэ ва сприжини ымпотрива челор че фак рэул?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
17 Де н-ар фи Домнул ажуторул меу, кыт де курынд ар фи суфлетул меу ын тэчеря морций!
Si Yahweh n'était pas mon secours, mon âme habiterait bientôt le séjour du silence.
18 Орь де кыте орь зик: „Ми се клатинэ пичорул”, бунэтатя Та, Доамне, мэ сприжинэ тотдяуна.
Quand je dis: " Mon pied chancelle, " ta bonté, Yahweh, me soutient.
19 Кынд гындурь негре се фрэмынтэ ку грэмада ынэунтрул меу, мынгыериле Тале ымь ынвиорязэ суфлетул.
Quand les angoisses s'agitent en foule dans ma pensée, tes consolations réjouissent mon âme.
20 Те вор пуне чей рэй сэ шезь пе скаунул лор де домние, ей, каре прегэтеск ненорочиря ла адэпостул леӂий?
A-t-il rien de commun avec toi le tribunal de perdition, qui fait le mal dans les formes légales?
21 Ей се стрынг ымпотрива веций челуй неприхэнит ши осындеск сынӂе невиноват.
Ils s'empressent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
22 Дар Домнул есте турнул меу де скэпаре, Думнезеул меу есте стынка мя де адэпост.
Mais Yahweh est ma forteresse, mon Dieu est le rocher où je m'abrite.
23 Ел ва фаче сэ кадэ асупра лор нелеӂюиря, Ел ый ва нимичи прин рэутатя лор; Домнул Думнезеул ностру ый ва нимичи.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, il les exterminera par leur propre malice, il les exterminera, Yahweh, notre Dieu!

< Псалмул 94 >