< Псалмул 94 >

1 Доамне, Думнезеул рэзбунэрилор, Ту, Думнезеул рэзбунэрилор, аратэ-Те!
God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
2 Скоалэ-Те, Жудекэторул пэмынтулуй, ши рэсплэтеште челор мындри дупэ фаптеле лор!
Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
3 Пынэ кынд вор бируи чей рэй, Доамне, пынэ кынд вор бируи чей рэй?
Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
4 Ей цин кувынтэрь путерниче, ворбеск ку труфие ши тоць чей че фак рэул се фэлеск.
They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
5 Ей здробеск пе попорул Тэу, Доамне, ши асупреск моштениря Та.
Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
6 Ынжунгие пе вэдувэ ши пе стрэин, учид пе орфань
Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
7 ши зик: „Ну веде Домнул ши Думнезеул луй Иаков ну я аминте!”
And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
8 Тотушь ынвэцаци-вэ минте, оамень фэрэ минте! Кынд вэ вець ынцелепци, небунилор?
Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
9 Чел че а сэдит урекя с-ар путя сэ н-аудэ? Чел че а ынтокмит окюл с-ар путя сэ ну вадэ?
He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
10 Чел че педепсеште нямуриле с-ар путя сэ ну педепсяскэ, Ел, каре а дат омулуй причепере?
He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
11 Домнул куноаште гындуриле омулуй: штие кэ сунт дешарте.
He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Фериче де омул пе каре-л педепсешть Ту, Доамне, ши пе каре-л ынвець дин Леӂя Та,
O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
13 ка сэ-л лиништешть ын зилеле ненорочирий, пынэ се ва сэпа гроапа челуй рэу!
To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
14 Кэч Домнул ну ласэ пе попорул Сэу ши ну-Шь пэрэсеште моштениря.
For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
15 Чи се ва фаче одатэ жудеката дупэ дрептате ши тоць чей ку инима куратэ о вор гэси бунэ.
For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
16 Чине мэ ва ажута ымпотрива челор рэй? Чине мэ ва сприжини ымпотрива челор че фак рэул?
Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
17 Де н-ар фи Домнул ажуторул меу, кыт де курынд ар фи суфлетул меу ын тэчеря морций!
Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Орь де кыте орь зик: „Ми се клатинэ пичорул”, бунэтатя Та, Доамне, мэ сприжинэ тотдяуна.
If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
19 Кынд гындурь негре се фрэмынтэ ку грэмада ынэунтрул меу, мынгыериле Тале ымь ынвиорязэ суфлетул.
In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
20 Те вор пуне чей рэй сэ шезь пе скаунул лор де домние, ей, каре прегэтеск ненорочиря ла адэпостул леӂий?
Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
21 Ей се стрынг ымпотрива веций челуй неприхэнит ши осындеск сынӂе невиноват.
They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
22 Дар Домнул есте турнул меу де скэпаре, Думнезеул меу есте стынка мя де адэпост.
And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
23 Ел ва фаче сэ кадэ асупра лор нелеӂюиря, Ел ый ва нимичи прин рэутатя лор; Домнул Думнезеул ностру ый ва нимичи.
And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!

< Псалмул 94 >