< Псалмул 94 >
1 Доамне, Думнезеул рэзбунэрилор, Ту, Думнезеул рэзбунэрилор, аратэ-Те!
YHWH, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
2 Скоалэ-Те, Жудекэторул пэмынтулуй, ши рэсплэтеште челор мындри дупэ фаптеле лор!
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3 Пынэ кынд вор бируи чей рэй, Доамне, пынэ кынд вор бируи чей рэй?
YHWH, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4 Ей цин кувынтэрь путерниче, ворбеск ку труфие ши тоць чей че фак рэул се фэлеск.
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
5 Ей здробеск пе попорул Тэу, Доамне, ши асупреск моштениря Та.
They break your people in pieces, YHWH, and afflict your heritage.
6 Ынжунгие пе вэдувэ ши пе стрэин, учид пе орфань
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7 ши зик: „Ну веде Домнул ши Думнезеул луй Иаков ну я аминте!”
They say, "JAH will not see, neither will Jacob's God consider."
8 Тотушь ынвэцаци-вэ минте, оамень фэрэ минте! Кынд вэ вець ынцелепци, небунилор?
Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
9 Чел че а сэдит урекя с-ар путя сэ н-аудэ? Чел че а ынтокмит окюл с-ар путя сэ ну вадэ?
He who implanted the ear, won't he hear? He who formed the eye, won't he see?
10 Чел че педепсеште нямуриле с-ар путя сэ ну педепсяскэ, Ел, каре а дат омулуй причепере?
He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows.
11 Домнул куноаште гындуриле омулуй: штие кэ сунт дешарте.
YHWH knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Фериче де омул пе каре-л педепсешть Ту, Доамне, ши пе каре-л ынвець дин Леӂя Та,
Blessed is the man whom you discipline, JAH, and teach out of your Law;
13 ка сэ-л лиништешть ын зилеле ненорочирий, пынэ се ва сэпа гроапа челуй рэу!
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14 Кэч Домнул ну ласэ пе попорул Сэу ши ну-Шь пэрэсеште моштениря.
For YHWH won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Чи се ва фаче одатэ жудеката дупэ дрептате ши тоць чей ку инима куратэ о вор гэси бунэ.
For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16 Чине мэ ва ажута ымпотрива челор рэй? Чине мэ ва сприжини ымпотрива челор че фак рэул?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
17 Де н-ар фи Домнул ажуторул меу, кыт де курынд ар фи суфлетул меу ын тэчеря морций!
Unless YHWH had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18 Орь де кыте орь зик: „Ми се клатинэ пичорул”, бунэтатя Та, Доамне, мэ сприжинэ тотдяуна.
When I said, "My foot is slipping." Your loving kindness, YHWH, held me up.
19 Кынд гындурь негре се фрэмынтэ ку грэмада ынэунтрул меу, мынгыериле Тале ымь ынвиорязэ суфлетул.
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20 Те вор пуне чей рэй сэ шезь пе скаунул лор де домние, ей, каре прегэтеск ненорочиря ла адэпостул леӂий?
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21 Ей се стрынг ымпотрива веций челуй неприхэнит ши осындеск сынӂе невиноват.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Дар Домнул есте турнул меу де скэпаре, Думнезеул меу есте стынка мя де адэпост.
But YHWH has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23 Ел ва фаче сэ кадэ асупра лор нелеӂюиря, Ел ый ва нимичи прин рэутатя лор; Домнул Думнезеул ностру ый ва нимичи.
He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. YHWH, our God, will cut them off.