< Псалмул 94 >
1 Доамне, Думнезеул рэзбунэрилор, Ту, Думнезеул рэзбунэрилор, аратэ-Те!
God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
2 Скоалэ-Те, Жудекэторул пэмынтулуй, ши рэсплэтеште челор мындри дупэ фаптеле лор!
Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
3 Пынэ кынд вор бируи чей рэй, Доамне, пынэ кынд вор бируи чей рэй?
Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
4 Ей цин кувынтэрь путерниче, ворбеск ку труфие ши тоць чей че фак рэул се фэлеск.
They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
5 Ей здробеск пе попорул Тэу, Доамне, ши асупреск моштениря Та.
Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
6 Ынжунгие пе вэдувэ ши пе стрэин, учид пе орфань
They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
7 ши зик: „Ну веде Домнул ши Думнезеул луй Иаков ну я аминте!”
And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
8 Тотушь ынвэцаци-вэ минте, оамень фэрэ минте! Кынд вэ вець ынцелепци, небунилор?
Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
9 Чел че а сэдит урекя с-ар путя сэ н-аудэ? Чел че а ынтокмит окюл с-ар путя сэ ну вадэ?
He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
10 Чел че педепсеште нямуриле с-ар путя сэ ну педепсяскэ, Ел, каре а дат омулуй причепере?
He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
11 Домнул куноаште гындуриле омулуй: штие кэ сунт дешарте.
He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Фериче де омул пе каре-л педепсешть Ту, Доамне, ши пе каре-л ынвець дин Леӂя Та,
O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
13 ка сэ-л лиништешть ын зилеле ненорочирий, пынэ се ва сэпа гроапа челуй рэу!
To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
14 Кэч Домнул ну ласэ пе попорул Сэу ши ну-Шь пэрэсеште моштениря.
For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
15 Чи се ва фаче одатэ жудеката дупэ дрептате ши тоць чей ку инима куратэ о вор гэси бунэ.
For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
16 Чине мэ ва ажута ымпотрива челор рэй? Чине мэ ва сприжини ымпотрива челор че фак рэул?
Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
17 Де н-ар фи Домнул ажуторул меу, кыт де курынд ар фи суфлетул меу ын тэчеря морций!
Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Орь де кыте орь зик: „Ми се клатинэ пичорул”, бунэтатя Та, Доамне, мэ сприжинэ тотдяуна.
If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
19 Кынд гындурь негре се фрэмынтэ ку грэмада ынэунтрул меу, мынгыериле Тале ымь ынвиорязэ суфлетул.
In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
20 Те вор пуне чей рэй сэ шезь пе скаунул лор де домние, ей, каре прегэтеск ненорочиря ла адэпостул леӂий?
Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
21 Ей се стрынг ымпотрива веций челуй неприхэнит ши осындеск сынӂе невиноват.
They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
22 Дар Домнул есте турнул меу де скэпаре, Думнезеул меу есте стынка мя де адэпост.
And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
23 Ел ва фаче сэ кадэ асупра лор нелеӂюиря, Ел ый ва нимичи прин рэутатя лор; Домнул Думнезеул ностру ый ва нимичи.
And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!