< Псалмул 94 >

1 Доамне, Думнезеул рэзбунэрилор, Ту, Думнезеул рэзбунэрилор, аратэ-Те!
The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
2 Скоалэ-Те, Жудекэторул пэмынтулуй, ши рэсплэтеште челор мындри дупэ фаптеле лор!
Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
3 Пынэ кынд вор бируи чей рэй, Доамне, пынэ кынд вор бируи чей рэй?
How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
4 Ей цин кувынтэрь путерниче, ворбеск ку труфие ши тоць чей че фак рэул се фэлеск.
Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
5 Ей здробеск пе попорул Тэу, Доамне, ши асупреск моштениря Та.
Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
6 Ынжунгие пе вэдувэ ши пе стрэин, учид пе орфань
They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
7 ши зик: „Ну веде Домнул ши Думнезеул луй Иаков ну я аминте!”
And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
8 Тотушь ынвэцаци-вэ минте, оамень фэрэ минте! Кынд вэ вець ынцелепци, небунилор?
Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
9 Чел че а сэдит урекя с-ар путя сэ н-аудэ? Чел че а ынтокмит окюл с-ар путя сэ ну вадэ?
He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
10 Чел че педепсеште нямуриле с-ар путя сэ ну педепсяскэ, Ел, каре а дат омулуй причепере?
He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
11 Домнул куноаште гындуриле омулуй: штие кэ сунт дешарте.
The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
12 Фериче де омул пе каре-л педепсешть Ту, Доамне, ши пе каре-л ынвець дин Леӂя Та,
Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
13 ка сэ-л лиништешть ын зилеле ненорочирий, пынэ се ва сэпа гроапа челуй рэу!
That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
14 Кэч Домнул ну ласэ пе попорул Сэу ши ну-Шь пэрэсеште моштениря.
For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
15 Чи се ва фаче одатэ жудеката дупэ дрептате ши тоць чей ку инима куратэ о вор гэси бунэ.
Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
16 Чине мэ ва ажута ымпотрива челор рэй? Чине мэ ва сприжини ымпотрива челор че фак рэул?
Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
17 Де н-ар фи Домнул ажуторул меу, кыт де курынд ар фи суфлетул меу ын тэчеря морций!
Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. (questioned)
18 Орь де кыте орь зик: „Ми се клатинэ пичорул”, бунэтатя Та, Доамне, мэ сприжинэ тотдяуна.
If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
19 Кынд гындурь негре се фрэмынтэ ку грэмада ынэунтрул меу, мынгыериле Тале ымь ынвиорязэ суфлетул.
According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
20 Те вор пуне чей рэй сэ шезь пе скаунул лор де домние, ей, каре прегэтеск ненорочиря ла адэпостул леӂий?
Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
21 Ей се стрынг ымпотрива веций челуй неприхэнит ши осындеск сынӂе невиноват.
They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
22 Дар Домнул есте турнул меу де скэпаре, Думнезеул меу есте стынка мя де адэпост.
But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
23 Ел ва фаче сэ кадэ асупра лор нелеӂюиря, Ел ый ва нимичи прин рэутатя лор; Домнул Думнезеул ностру ый ва нимичи.
And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.

< Псалмул 94 >